Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fúerte
Fúerte Çeviri İngilizce
72,577 parallel translation
Cada día soy más rápido y más fuerte.
Every day I'm getting faster, stronger.
- Cada día soy más rápido y más fuerte.
Every day I'm getting faster, stronger.
Cada día soy más rápido y más fuerte.
Every day I'm getting faster and stronger.
Pero yo era el único amigo que tenía en el mundo y me estaba azotando muy fuerte.
But I was the only friend he had left in the world and he was whipping me so hard.
Es fuerte de tanto usar el abrelatas.
It's strong from turning a can opener.
Tiene una caja fuerte en su armario que está estallando por la puta costura.
He's got a safe in his closet that is bursting out the fucking seams.
Compra una caja fuerte de pared, pero no la pone en una pared.
He buys himself a wall safe, but he doesn't put it in a wall.
No sabemos qué hay en la puta caja fuerte hasta que la abrimos, ¿ correcto?
- We don't know what's in the fucking safe until we open it, right?
- ¿ Dónde está la caja fuerte?
- Where's the safe?
¿ Por qué te tomarías tantas molestias con una caja fuerte como esa si no vas a cablearla?
- Now why would you go through all the trouble with a safe like that if you're not gonna wire it?
Más un pequeño bono a cambio del tipo que robó su caja fuerte.
Plus a little bonus in exchange for the man who robbed your safe.
Leo viene a mí después que su caja fuerte fue robada y hago una discreta pesquisa por ahí.
Leo comes to me after your safe was robbed and I do a little quiet poking around.
Nuestro dinero está en mi caja fuerte, en la villa.
Our money is at my safe, at the villa.
Pero Edgar tuvo un infarto muy fuerte.
But Edgar's had a very bad stroke.
¿ Qué sucedería si la evidencia contra Renard es tan fuerte que lo llevan a juicio?
What if our evidence against Renard is too strong and they take it to trial?
Tenemos un fuerte latido del corazón, eso seguro.
We have one strong heartbeat, that's for sure.
A veces lo decía muy fuerte como si estuviera enfadado con él.
Sometimes he said it really loud like he was mad at him.
Esta vez le han dado más fuerte.
Got slapped harder this time.
Nick, es el veneno más fuerte que conozco.
Nick, it's the strongest poison I know of.
Así que el asesino era muy fuerte.
So the killer was very strong.
Y también, hay esta.. esta... muy fuerte voz dentro de mi cabeza, gritando, "¡ No lo hagas."
And also, there's just this... really loud voice inside my head, screaming, "Don't do it."
Lamento que su fuerte condena no pudo detener el genocidio congolés reciente.
- I was sorry to see that your forceful condemnation did not do more to stop the recent genocide in the Congo.
Ese lenguaje es muy fuerte, Minna.
Well, that is very strong language, Minna.
ejecutivos, telefonistas, 800 puestos de trabajo libres y una caja fuerte llena de dinero que robar.
800 job openings... and a safe full of money to steal.
Sin duda, si alguien podía contarme todo lo que necesitaba para robar aquella caja fuerte y cumplir mi sueño era Ángeles.
If anyone could tell me all I needed to know to rob the safe, it was Ángeles.
Bueno, a lo mejor para mí es muy fuerte.
Maybe it's too strong for me, too.
- Las llaves de la caja fuerte, que me las olvidé aquí o las perdí ayer, donde quiera que haya estado toda la noche.
- The keys to the safe. Either I left them behind here, or I lost them wherever I was last night.
[pisa fuerte] Orden del día.
- [stomps foot] - What's on the agenda?
En aquel instante en el que el mundo entero estaría pendiente del gran acontecimiento histórico, yo robaría la caja fuerte.
While the whole world was wrapped up in that great historical event... I'd rob the safe.
Qué fuerte.
[laughing]
Soy un instalador de cajas y estoy aquí para instalar una caja fuerte.
I am a safe installer here to install-a da safe.
Así que sólo apunta adonde está el dinero del guacamole, e instalaré una caja fuerte. En él, cómo dices, ¿ el sitio?
So just a-point to where the guacamole money is, and I'll-a install-a da safe-a in da, how you say, a-place?
Así que el plan era pretender instalar una caja fuerte con tu amigo escondido dentro de esta.
So the plan was to pretend to install a safe with your friend hiding inside it.
Él aparece, roba el dinero del restaurante, vuelve a la caja fuerte, entonces entras y la desinstalas.
He pops out, steals the money from the restaurant, gets back in the safe, then you come in and uninstall it.
Se asfixió en esa caja fuerte.
He suffocated in that safe.
¿ En una caja fuerte?
I suffocated to death in... in a safe?
Soy sólo un tonto que murió en una caja fuerte. Con un snorkel... Que sólo ahora se da cuenta por qué eso no funcionó.
I'm just a dope who died in a safe with a snorkel... who's only now realizing why that didn't work.
¡ Más fuerte, querida!
One more time a little louder, hun.
Debes ser más fuerte, Amir.
You have to be tougher, Amir.
Solo intento enseñarte a ser fuerte.
I'm just trying to teach you to be strong.
Ayúdale a hacerse fuerte.
Help make him strong.
Oí hablar fuerte.
I heard some loud talking.
Comenzó a llover tan fuerte que nos arrastraba y luego comenzó el granizo y tuvimos que detenernos.
It started raining so heavily we were crawling along, and then the hailstones started and we had to pull over.
¿ Sabes cómo de fuerte tiene que ser el alcohol para emborrachar a un caballo?
Do you know how strong booze has to be to get a horse drunk?
Por favor, eres la persona más fuerte que jamás haya conocido.
Please, you are the strongest person that I have ever met.
Sandy Wexler, tienes el mejor corazón, el más grande y el más fuerte de toda esta ciudad triste.
Sandy Wexler, you have the biggest, best, strongest heart in this whole miserable town.
Recibo una vibra muy fuerte de ti.
I'm getting a very strong feeling from you.
¡ Debes pegar más fuerte!
You gotta hit harder!
# Soy fuerte cuando Estoy sobre tus hombros #
♪ I am strong ♪ ♪ When I am on your shoulders ♪
Dijiste lo mismo, aunque más fuerte.
You said the same thing, only louder.
Qué... agarre... fuerte.
Such a... strong... grip.