English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gaming

Gaming Çeviri İngilizce

1,031 parallel translation
¿ Es ésta la casa de apuestas del jefe Jinbei?
Is this Boss Jinbei's gaming house?
Abajo hay varios salones de juego y tres bares.
Downstairs there's several gaming rooms and three bars.
Las viejas casas de madera, Esos callejones sórdidos dónde, en las casas de mala fama, los indígenas se embriagaban ¡ y tocaban trombón hasta el delirio!
- Such an old city, old houses dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones...
Vendí mis joyas. He dejado el juego.
I've sold my jewels, given up gaming...
¡ Acompáñame a la mesa de juego, querido, y te dejaré en libertad!
Take me to the gaming table, dear. Then I'll let you free!
Formaban una banda a la que llamaban "La banda"... y se apropiaron de clubs nocturnos, de salones de billar y de casinos.
Doug and Dinsdale Piranha now formed a gang which they called "The Gang"... and used terror to take over night clubs, billiard halls, gaming casinos and race tracks.
El mejor sitio para ver al Mandarín es en su círculo de juego.
The best place to see the Mandarin is his gaming circle.
Y hay otro colega mío al que le molesta... perder consistentemente en el póquer.
Another colleague resents me because of his consistent losses at the gaming tables.
Estamos cansados de este juego, tío, de esta cosa maldita.
We're tired of gaming, man. We're tired of all this bullshit.
Le gusta jugar, y no precisamente a las cartas. Se toma la vida como un juego.
A gambler... not at the gaming table... but constantly taking risks in life.
Licencias que consiguieron con influencias. No hubo problemas con la Comisión de Juegos.
The licences were grandfathered in, so there was no problem with the Gaming Commission.
Ni siquiera el precio de la licencia, que correrá a cargo suyo.
Not even the fee for the gaming licence, which I would like you to put up.
Y ese alguien no era otro que el distinguido abogado y ex-ministro del gobierno... lord Hallam... a quien había conocido, como a muchos otros, en la mesa de juego.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table.
Busco una sala de juego.
I'm investigating gaming halls.
General Encontre algunas comidas picaras para usted
General I have got some gaming food for you
Comidas picaras?
Gaming food?
Hay una amiga tuya de allí en los juegos de la ruleta.
There's a friend of yours in there gaming on the wheels.
El ha marcado todos los juegos, desde Marseille a Menton.
He controls all the gaming from Marseilles to Menton.
- Prefiere los juegos de Londres.
- He prefers London gaming.
" El ha dejado deudas detrás de el.
" he has left gaming debts behind him.
No escucharé el consejo de una loca mujer apostadora. - ¡ Oh!
I don't listen to the advice of some dizzy gaming broad.
De Perez le propusieron ganar partidas blanqueando dinero en casinos. Hice un informe y lo seguí de lejos.
They came to offer him a job associated with winning money in casinos and gaming halls.
General te he conseguido un poco de entretención.
General, I have got some gaming food for you.
Verá, regento un casino privado en Londres.
You see, I run a private gaming club in London.
Es como una máquina de juegos.
It's like a gaming machine.
El anterior rey de los juegos de Psycholand.
Sion's the former gaming king of Psycholand.
Estan usando la Red de juegos de Orange!
They're using Orange's gaming network!
Tenemos 143 mesas de juego, 4 salas... y el hotel de lujo.
We have 143 gaming tables and 4 showrooms... and the deluxe hotel.
Ni siquiera la cuota por la licencia del juego... que agradecería que contribuyera personalmente.
Not even the fee for the gaming license which I would appreciate if you would put up personally.
Entonces bajo el poder que me ha dado la comisión de caza del estado... los declaro marido y mujer.
By the power vested in me by the state gaming commission... I pronounce you man and wife.
En la mesa de juego, como en la vida, arriesgarlo todo requiere valor.
At the gaming table, as in life... risking all takes great courage.
- "Feliz con su éxito en el juego, el general bebió mucho, se durmió y fotografiamos el interior de su maletín".
"Pleased with his success at the gaming table, he drank heavily, fell asleep and we were able to photograph the contents of his briefcase".
Roba de las mesas y les roba los corazones a las chicas.
He steals from gaming tables and steals a girl's heart
Yo estaba en el casino en la mesa de juego.
I was in the casino at the gaming table.
Puede que tenga sitio para una mesa de juego extra, o dos en el segundo piso.
I might have room for another gaming table, or two, on the second floor.
Se llama juego, no mirar, caballeros.
It's called gaming, not watching, gentlemen.
Nuestro casino ofrece juegos de siete sistemas.
Our casino features gaming from seven systems.
Cuando estábamos en la mesa de juego de algún modo, una parte de usted alcanzó las cartas.
When we were at the gaming table somehow a part of you reached out for the cards.
Escuchen, hay un tipo que tiene un club de juego ilegal en el centro, en la calle Hobb.
Look, there's this guy he's got this illegal gaming club downtown on Hobb Street.
Es un poco pronto para Las Vegas, pero quiero dar la bienvenida a la gente de la industria del juego...
STONE : It's a little early for Las Vegas... but I want to welcome the ladies and gentlemen of the gaming industry...
La Comisión del Juego nunca me daría una licencia.
The Gaming Commission would never give me a licence.
Hay agentes del juego por todas partes.
Gaming agents are all over the place.
Por su trabajo duro y dedicación y la sangre nueva que ha traído a Las Vegas Sam se ha establecido como un miembro indispensable de la comunidad del juego.
For his hard work and dedication... and the new life blood he has instilled in Las Vegas... PHILIP : Sam has established himself as an indispensable member... of the gaming community.
Como Jefe de la Unión del Juego del Tangiers me congratula dar la bienvenida a Sam Rothstein al Club de Campo del Valle de Las Vegas.
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club.
... " perjudicial para el juego y se le expulsará de cualquier casino de Las Vegas.
"... detrimental to gaming and... " he will be ejected from any casino in Las Vegas.
¿ Estamos seguros de que queremos que la Junta de Control del Juego analice su historial delictivo y el de amigos suyos como Nicky?
Are we certain that you want the Gaming Control Board... eyeballing your record and your gangster pals like Nicky?
La Junta de Control del Juego ha iniciado una investigación sobre la solicitud del ejecutivo del Tangiers, Sam Rothstein.
A Gaming Control Board investigation of Tangiers executive... Sam Rothstein's application for a gaming licence is underway.
La batalla entre los funcionarios del juego y el director del Tangiers Sam "Ace" Rothstein se está calentando.
The battle between state gaming officials and Tangiers casino boss... Sam "Ace" Rothstein is heating up.
Y, ¿ pueden peligrar las leyes estatales del juego por una vieja amistad?
And can the integrity of state gaming laws be jeopardised by a boyhood friendship?
Una vista rutinaria por una licencia se puso patas arriba ayer cuando el ejecutivo del Casino Tangiers, Sam "Ace" Rothstein acusó de corrupción a los principales funcionarios del juego.
A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein... accused top gaming officials of corruption.
¿ Diversión?
Gaming food?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]