English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Garden

Garden Çeviri İngilizce

13,595 parallel translation
General, ¿ os gustaría acompañarme en un paseo por el jardín?
General, would you like to escort me on a walk through the garden?
Octopus's Garden comienza exactamente a la vez que el chico de los Kitner se mete en el agua con el tiburón.
"Octopus's Garden" starts at the exact same time that the Kintner boy jumps into the water with the shark.
Pero dile a nuestro padre que cuando llegue al Madison Square Garden os reservaré unas entradas VIP.
But tell Father when I get to Madison Square Garden, I'm-a comp y'all some VIP tickets.
No vas a llenar el Garden.
You ain't gonna sell out the Garden.
La Recepción al aire libre de esta tarde que celebran los militares será la primera tentativa pública, una vuelta a la normalidad del palacio.
This afternoon's Garden Party celebrating the military will be the first public attempt, a return to palace normalcy.
Para empezar, mi hijo murió y vamos a hacer una fiesta en el jardín.
For starters, my son died and we're throwing a garden party.
Puede que haya mencionado un par de cosas sobre el estupido momento te estoy invitando a la fiesta del jardín.
I might have mentioned a thing or two about the awkward dork I'm inviting to the garden party.
Las semillas que plantaste en la fiesta del jardín han florecido bastante bien.
The seeds you planted at the garden party have flowered nicely.
Los peores criminales utilizan gnomos de jardín, grandes, barbas blancas...
The worst offenders employ garden gnomes, yea big, white beards...
Parece una manguera de jardín.
She looks like a garden hose.
Me traía a menudo pequeños trozos del jardín, un ratón o una musaraña.
'He would often bring me little parcels from the garden,'a mouse or a shrew.
A no ser que hablemos con los tomates de su jardín.
Unless he's got talking, uh, tomatoes in his garden.
Me dijo que recreara el Jardín del Edén.
He told me to recreate the Garden of Eden.
Concierto de DMC en el "Garden", y le estoy rogando a mis padres.
Run-DMC's playing at the Garden, and I'm begging my parents.
Están en el jardín.
They are in the garden.
Suena a que tomó de más en la fiesta del jardín.
Sounds like she got in a little over her head at the Garden Party.
Fue en el instante en que esa vergüenza... se coló en el Jardín del Edén.
It was the instant that shame... crept into the Garden of Eden.
Por lo que sé, quizás también tenga que ser cocinero y jardinero.
For all I know, I'd have to cook and do the garden into the bargain.
Tengo armas y dinero escondido en el jardín en los suburbios.
I have weapons and cash hidden in the garden by the Hollows.
No estoy llorando, es que tengo tengo un asma alérgica, y estas colinas de por aquí me dejaron sin aliento.
I'm not crying, it's just, I have..... I have a garden variety asthma, and these hills around here have got me a little breathless.
Estamos en Covent Garden.
We're in Covent Garden.
Calabacín de mi jardín.
Squash from my garden.
Voy a regar el jardín.
I'm off to water the garden.
Imagino este baile desplegado en un jardín, lleno de naranjos en flor.
I see this dance unfolding in a garden, an orangerie full of blossom.
Ha pedido que la lleven al jardín... para poder estar rodeada de sus flores favoritas.
She has asked to be carried to the garden, so that she might be surrounded by her favourite flowers.
Traed el jardín aquí.
Bring the garden here.
Cuando era un joven en Kioto, teníamos un hermoso jardín, mi esposa y yo.
When I was a young man in Kyoto, we had beautiful garden, my wife and I.
¿ Quieres ver el jardín de vegetales? No lo sé ¿ Quiero?
Do you want to see the vegetable garden?
¿ Y qué pasa con la fiesta del jardín?
And what about at the Garden Party?
Que caminé sobre la hierba en el Jardín del Edén.
I walked through the grass in the Garden of Eden.
Es muy probable que esté cavando en el jardín.
She is probably digging in her garden.
Si no encontramos nada aquí, buscaremos en el jardín.
If we don't find anything here, we'll look in the garden.
Cuando tenías 11 meses... tu madre estaba fuera en el jardín con Jason.
When you were 11 months old.. ... your mother was out in the garden with Jason.
- En el otro lado del lugar hay un jardín.
The other side of the place you have the garden.
- Parece que hay que subir para llegar al jardín.
Looks like we have to go upstairs to get to the garden.
Voy a necesitar una bolsa de hielo seco y metro y medio de manguera de vinilo para el jardín.
I'm gonna need a bag of dry ice and five feet of vinyl garden hose!
Más tarde irá mordiendo por tus intestinos hasta que se abra camino a tu agujero del culo y entonces todos tus sangrientos y mordisqueados intestinos saldrán de tu cuerpo y caerán al suelo como una manguera de jardín de mierda.
Then he'll chew through your intestines until he goddamn chews his way out of your asshole so all of your bloody, gory, chewed-out intestines flop out of your body onto the floor like a shitty garden hose!
Hay una gran cantidad de nominales en el jardín frontal.
There's a large number of nominals in the front garden.
Dar su oportunidad de seguir Triva al Jardín Botánico
Giving her opportunity to follow Triva to the Botanical Garden.
♪ Y si te beso en el jardín... ♪
♪ And if I kiss you in the garden... ♪
♪ Y si te beso en el jardín ♪
♪ And if I kiss you in the garden ♪
Me encanta su jardín, es muy bonito.
I love your garden, it's very beautiful.
- Si no se va ahora mismo, en este mismo segundo, va a necesitar una maldita póliza de seguro usted mismo, venir aquí a mi jardín con esta mierda.
- If you don't leave here right now, right this second, you are gonna need a goddamn insurance policy your goddamn self, coming up here in my garden with this bullshit.
Tal vez yo no conozca la dirección del Jardín Ashoka.
May be I don't know the address of Ashoka garden.
Todos estamos esperando en el jardín.
We're all waiting in the garden.
Solía llevarnos a Thomas y a mí a ver a los Ranger en el Garden.
Uh, he used to take me and Thomas to Ranger games at the Garden.
Su novio es un traficante, tanto ahora como obviamente durante lo del huerto.
Her boyfriend is a dealer, both now, and obviously during the garden project.
El otro debe haber subido cuando estaba en el jardín con el chico buscando a su perro.
And the other one must've gone up there while I was in the garden with the boy... looking for his dog.
La pobre presenció la caída desde el jardín de rosas.
Poor thing witnessed the fall from the rose garden.
Estaba en el jardín de rosas cuando Larry se resbaló y cayó.
She was in the rose garden when Larry slipped and fell.
Estabas en el jardín de rosas cuando viste caer a Larry, ¿ cierto?
You were in the rose garden when you saw Larry fall, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]