Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gardenia
Gardenia Çeviri İngilizce
172 parallel translation
Gardenia.
Gardenia.
Pero Lola, su boca es como una gardenia abierta al sol...
Lola, my dearest. Your mouth is like a gardenia open to the sun.
Tu gardenia se ha secado.
Your gardenia is withered.
¡ La gardenia!
The gardenia.
Quiero que le mandes un cable a Maurice, el florista de Toledo... y le digas que mande todas las gardenias que tenga al Salón...
I want you to send a wire to Maurice, the florist in Toledo... and tell him to send every gardenia he has in the shop to Drawing Room...
Tiene razón, la gardenia le trae suerte.
The guy's right, the gardenia does bring him luck.
Una flor aplastada en el suelo ante el asiento delantero, una gardenia.
A mashed flower on the floor of the front seat, a gardenia.
¿ Una gardenia?
A gardenia?
- Sí, una gardenia.
- Yes, a gardenia.
Solamente oye hablar de una gardenia y de entre 4 millones de huellas escoge al indicado, así sin más.
All you have to do is hear about a gardenia, and out of 4 million prints you pick the right one, just like that.
- ¿ Un maleante del East Side con una gardenia?
- An East Side mug with a gardenia?
Leggett compra una gardenia a diario.
Leggett buys a gardenia every day.
Me compró una gardenia...
He buy gardenia from me...
- Sí, una gardenia.
- Yeah, a gardenia.
Toni White, Klondike 0079, ella conoce a muchas chicas.
Someday they got to put a bounty on gardenia girls in nightclubs.
Lo siento. No, nada.
- Would you like a gardenia?
Y, al limpiar el café, bajo una de las mesas hallamos otra gardenia.
And when we cleaned the café, underneath one of the tables we found another gardenia.
Imagínese, el hombre seguro entró la miró, dijo "puaj" y tiró su gardenia.
Imagine, the man must've come in taken one look at her, said, "Phooey," and threw away his gardenia.
No había con olor a gardenias.
Couldn't get gardenia.
Llévela al Salón Gardenia, en el Island Club.
Try the Gardenia Room, at the Island Club.
"Querría colocar una gardenia blanca en tus cabellos negros..."
"I'd like to put a white gardenia on your black hair..."
Eres la preciada gardenia
You're the prize gardenia
Ella llevará una gardenia y estaré allí
" She'll wear a gardenia and I'll be there
Llevará una gardenia
" She'll wear a gardenia
Lo discutiremos con unos cócteles. ¿ Qué tal si coges un taxi y te vienes a la Gardenia Azul.
We'll discuss my mistakes over those cocktails. What do you say? Hope in a cab and meet me at'The Blue Gardenia'.
La Gardenia Azul en Hollywood.
'The Blue Gardenia'. On Vine, right off Hollywood.
¿ Me comrpa una gardenia azul para la señora?
Would you like a Blue Gardenia for the lady?
Por la Gardenia Azul.
To The Blue Gardenia!
Una gardenia azul deshojada.
And a blue gardenia broken off at the stem.
Aquí tiene, una gardenia azul igual que la que le vendí al señor Prebble anoche.
Here we are... a blue gardenia. Just like the one I sold to Mr Prebble last night.
Señor Mayo, ¿ cómo sabe que la chica de la Gardenia Azul es hermosa?
Mr Mayo, how do you know this... this Blue Gardenia girl's beautiful?
La Gardenia Azul.
Blue Gardenia'.
Seguidamente ofrezco información de la Gardenia Azul a mi amigo el capitán Haynes de homicidios.
" So, here's a bit of information about'The Blue Gardenia'" " for my good friend Captain Haynes of the Homicide detail. "
... de Buscadores de Perlas en el café la Gardenia Azul.
"... Polynesian Pearl Divers in The Blue Gardenia Cafe last night. "
La pista del vestido negro de tafetán descubierta por el periodista Casey Mayo, es la prueba más importante para la resolución del caso del asesinato de la Gardenia Azul.
The clue of the black taffeta dress, uncovered by ace columnist Casey Mayo, is believed to be the most important single piece of evidence brought to light in the Blue Gardenia murder case.
¿ Qué hay de mi novia, la Gardenia Azul?
But, what about my girlfriend,'The Blue Gardenia'?
Querida Gardenia Azul, cualquier día, hora en cualquier minuto, la policía te atrapará.
Dear Blue Gardenia, Any day now, any hour... any minute, the police are going to catch up with you...
Acapta mi consejo, Gardenia Azul ve a un teléfono e invierte diez centavos en tu futuro.
So take my advice, Blue Gardenia. Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life.
¿ Es la Gardenia Azul?
Is this the Blue Gardenia?
Pregunté si eras la Gardenia Azul.
I asked if this was the Blue Gardenia.
Si es usted la Gardenia Azul sabrá qué pie calza.
Lady, if you were the Blue Gardenia, you'd know what size shoes you wear.
¿ Hasta qué punto era sincero en su carta al decir que deseaba ayudar a la Gardenia Azul?
How sincere were you in your column tonight about... about wanting to help the Blue Gardenia?
Si es la Gardenia Azul, no.
Not if you're the Blue Gardenia.
¿ Cómo sé que es usted la Gardenia Azul?
Well, how can I be sure that you're the Blue Gardenia?
¿ Sigue ahí Gardenia?
Are you still there? Gardenia!
¿ Gardenia?
- Gardenia?
Enhorabuena, Casey, pertenece a la Gardenia.
Congratulations, Casey. The handkerchiefs match.
¿ La Gardenia Azul?
"The Blue Gardenia"? Yes.
Me decepciona que no sea la Gardenia Azul.
You know, I'm kind of disappointed that you're not the Blue Gardenia?
- Este es el vino.
Here comes your gardenia girl.
Creo que ella usa Gardenia.
- Gardenia, I think she uses.