Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gastón
Gastón Çeviri İngilizce
268 parallel translation
¡ Gastón!
GASTON!
- Gastón Monescu.
- Gaston Monescu.
¡ Gastón!
Gaston!
Sólo un tipo que tuvo una pelea en el Gastón.
Nothing but a guy that had a brawl over at Gaston's.
Bueno, hay algo sobre una pequeña pelea en el Gastón.
Well, there was a little brawl over at Gaston's.
Estaba sentada en un palco con el abrigo puesto y Gastón, un hombre que ambos conocemos dijo : "Margarita estuvo delicada".
You were sitting in a box with a fur coat on and Gaston, a chap whom I know who knows you said, "Marguerite's been ill."
Por una vez tienes razón, Gastón.
For once in your life you're quite right, Gaston.
Cuéntamelo, Gastón.
Tell me the story, Gaston.
Sólo que conozco los cuentos de Gastón.
Only, I know all Gaston's jokes.
Baila conmigo, Gastón.
Dance with me, Gaston.
¿ Qué dijo Gastón acerca de un compromiso que dejaste?
What did Gaston mean by "an appointment you'd lost"?
Alguien me ofreció un puesto en el extranjero y Gastón pensó que debía aceptarlo.
Nothing. Some chap was given a post by the foreign office that Gaston seemed to think I wanted.
- Hola, Gastón.
- Hello, Gaston.
Sí, Gastón, ¿ dónde está?
- Yes, Gaston, where is it?
Gastón.
Gaston.
Querido Gastón.
Dear Gaston.
- Tiene que volver, ¿ verdad, Gastón?
- He will come back, won't he, Gaston?
Gastón le dijo que estabas enferma, pero a él no pareció interesarle.
Gaston told him you were ill, but he didn't seem terribly interested.
- ¿ Gastón?
- Gaston?
Gastón acaba de llegar y te está mirando.
Gaston just got here and he's watching you.
Es necesario que Gastón crea que hemos terminado.
We need Gaston to think we broke up.
André Pierre Gastón de Louis Guyon.
André Pierre Gaston de Louis Guyon.
"¿ O quizás en Lyon con el tal Gastón?"
Or in Lyon with Gaston?
¿ Y mi peluca, Gastón?
It wasn't there before, my Lord.
Mi peluca, Gastón.
Is that the royal carriage? No, but she would hardly dare.
Subí las escaleras diciéndome : "Gastón te va a dar una paliza."
So I'm climbing up the stairs, all the while telling to myself :
Hola, Gastón. - ¡ León!
Good morning, Gaston!
Y de repente me acuerdo del tontorrón de Gastón, mi querido cuñado.
And just then I think about my little chum Gaston, my dear brother-in-law.
Si hubieras visto a Gastón.
I wish you'd seen Gaston.
- Gastón, no digas tonterías.
Please, Gaston, don't talk such nonsense.
Hola Gastón, ¿ estás enfermo?
Well, Gaston, aren't you feeling alright? Are you ill?
Sobre todo a tí, Gastón.
And especially you, Gaston.
- El señor Gastón me reñirá.
What? And be given a roasting by Mr Gaston?
- El señor Gastón ha cambiado mucho.
No, no, Mr. Gaston changed a lot since this morning.
- ¿ eh? Estamos deshonrados, Gastón.
We are disgraced, Gaston, we are disgraced.
- No a todas, Gastón.
Not all of them, Gaston, not all of them.
Déjalo Gastón.
Leave him, Gaston.
Gaston D'Orléans, en el siglo 17, construyó el ala Gastón D'Orleans.
Gaston D'Orléans, in the 17th century, built the Gaston D'Orléans wing.
Nos vemos en el bar de Gastón.
- Where to? - Gaston's.
- Gastón.
- Gaston.
La policía le mostró a Gastón una foto de Noémie.
The cops showed Gaston Noémie's photo.
Además, es amiga de Gastón.
Plus Gaston's a friend.
Vaya a ver a Gastón.
Sort it out with Gaston.
No puedo ver a Gastón.
I won't go see this Gaston.
¿ Sabes si Gastón está fichado?
Does this Gaston have a police record?
Además, está el perjurio de Gastón.
Plus there's Gaston's perjury.
Estaban en el bar de Gastón.
They were at Gaston's bar.
"Gastón, miembros del jurado, carece de antecedentes."
"Gaston, members of the jury, who has a clean record."
Gastón es leal.
The loyal Gaston.
- ¡ Gastón!
- Gastón!
Ayúdame, Gastón.
Help me, Gaston.