English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gateau

Gateau Çeviri İngilizce

81 parallel translation
¡ El pastel!
Gateau! Gateau!
Habrá cabeza de cerdo con manzana en la boca, pollo, y el tradicional pastel "Selva Negra" con velas.
There will be a boar's head with apple in the mouth, chicken, and the traditional Black Forest gateau with candles.
Su mujer hará un pastelillo "Selva Negra" para el castillo.
Your wife is to make a Black Forest gateau for the chateau.
- ¿ Un pastelillo para el castillo?
- A gateau for the chateau?
En el pastelillo, pondrá la dinamita.
In the gateau you will put the dynamite.
Y sobre el pastelillo, ¿ ve?
On top of the gateau - see?
Habrá pastel y medallas por todas partes. y de Klinkerhoffen nunca más se supo.
There will be gateau and medals everywhere and Klinkerhoffen will be no more.
Lleva esto y el pastel al castillo.
Take that and the gateau to the chateau.
¡ El pastelillo del castillo!
The gateau from the chateau!
¡ Una bomba en el pastelillo del castillo?
A bomb in the gateau from the chateau?
¡ Lo íbamos a matar poniendo la pastilla de la cajilla en la jarra. no necesita encender la velilla con manilla del pastelillo del castillo!
If we kill him with the pill from the till by making with it the drug in the jug you need not light the candle with the handle on the gateau from the chateau!
No tendrás ningún negocio cuando el pastel explote.
You won't have a business if the gateau blows up.
Te pediré gateau aux poires.
I'll order you some gâteau aux poivres.
Tengo pastel de chocolate aquí.
I ´ ve got chocolate gateau in here.
El pastel es bueno.
The gateau is good.
¿ Entonces puedo tener la esponja de limón y el gateau?
So I can have lemon sponge AND gateau?
No sé cómo puedes comer ese gateau de pedacitos grumosos rosados.
I don't know how you can eat that- - gateau de pink blobby bits.
Esa Torta Negra es para Danny.
The Black Forest gateau is on Danny.
No, la torta es por ponerse mal el casco la otra semana.
No, the gateau is for misplacing his helmet the other week.
- ¿ Que dijo soldado Gateau?
What was that, Private Gateau?
Noticias, los dos serán transferidos al escuadrón 135 desde mañana.
Orders have come down. You and Private Gateau will be joining the 135th as of tomorrow.
- Soldado Gateau presentandose. - Descanso.
Private Specialist Gaston Gateau, also reporting for duty, sir.
Tú dile a esos americanos que Gastón Gateau está en camino.
You tell those petite American cabbages Gaston Gateau is on his way!
Verás, la tarta Selva Negra tiene una reputación horrible, pero también es una tarta muy sensual y rústica, inventada en los años'30.
You see, Black Forest gateau's got a terrible reputation, but it's actually a very sensual cake, rustic, invented in the 1930s.
Tenemos Selva negra gateau, y pavlova de grosella
Now, we have black forest gateau, raspberry pavlova.
Quiero terminar hoy con el delicado "Gateau au Opera".
We will conclude today with the delicate Gateau au Opera.
Gateau au Opera.
Gateau au Opera.
Se llamaba Sr. Gateau.
His name was... Mr. Gateau.
Desde que nació, el Sr. Gateau era completamente ciego.
Mr. Gateau was, from birth, absolutely blind.
Y el Sr. Gateau, que ya había acabado de trabajar ese día se fue solo a su cama.
And Mr. Gateau, done for the night, went up, alone, to bed.
Rollitos de queso, pasteles...
Cheese rolls, gateau...
- ¿ Qué clase de pasteles?
Oh, what sort of gateau?
He comprado una puta tarta.
I bought a fucking gateau.
Se llamaba Sr. Gateau.
His name was Mr. Gateau.
Desde que nació, el Sr. Gateau era completamente ciego.
Mr. Gateau was, from birth absolutely blind.
Y el Sr. Gateau, que ya había acabado de trabajar ese día se fue solo a su cama.
And Mr. Gateau, done for the night went up, alone, to bed.
Es un gato magnífico, y es seguramente delicioso.
C'est un gateau magnifique, et c'est surement delicieux.
Se llama "GATEAU". ¿ No pensarías que está hecha de gato?
It's called "Gateau". Now wouldn't you think that's made from a cat's toe?
Pero es con "G", GATEAU.
But it's G, "gateau".
En lugar de gateau du jour uno se come el orgullo.
The gateau du jour is now humble pie.
Comí un gateau.
Ate a gateau.
Restos del gateau.
Tastes of gateau.
Todos saben que "gateau" es torta en francés.
"Gateau" is cake in French, everybody knows that.
¡ Al gateau me lo comí!
The gato, I ate it!
Qué final más emocionante para el caballo número cinco, Mon Gateau.
What an exciting finish for the number five horse, Mon Gateau.
Su nombre es Mon Gateau.
His name is Mon Gateau.
Un caballo que entrenaba, Mon Gateau.
A horse you used to train, mon gateau.
Quien ha cuidado maravillosamente de Mon Gateau incluso antes de que fuera nuestro... sabes, esto no son los malditos Oscares.
Who she's taken such wonderful care of Mon Gateau since before we even owned him... you know, this ain't the goddamn Oscars.
No tenemos stripper.
Steak and chips, black forest gateau and a stripper.
Lo hice así...
GATEAU :
Sí, Mon Gateau.
Yeah, mon gateau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]