Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Genie
Genie Çeviri İngilizce
1,081 parallel translation
- ¿ Tú eres un genio?
- Are you a Genie?
¡ Te presento! Es mi amigo genio.
I'd like you to meet my friend the Genie.
Tan sólo conozco a un genio.
But I have a Genie friend.
- A un genio.
- A Genie.
¡ Coge la lámpara y al genio!
Take your lamp and your Genie!
¡ Qué genio más astuto!
What a clever Genie!
Lo que pasa es que tengo un genio conocido.
I simply have a Genie friend.
- Pero, los genios no viven en ánforas.
- No Genie ever lived in a jug.
Al sacar a los tribbles de su hábitat natural, ha descorchado la botella y el genio ha escapado.
By removing the tribbles from their natural habitat, you have removed the cork from the bottle and the genie has escaped.
El mago bueno : G. VITSIN La bruja : V. TITOVA
G. VITSIN as Good Genie V. TITOVA as Witch
Yo soy un mago bueno.
I'm a good genie.
Frotas la lámpara y convocas a un genio!
You're going to rub it and produce a genie.
"La genial señora Ho te pone en la cama de marfil"
"Genie Lady Ho puts you in the ivory bed"
Soy el genio, la liebre marrón claro.
Me genie, the light-brown hare.
¡ Oh, poderoso genio!
O mighty genie!
Soy el genio de la lámpara, oh, señor.
I am the genie of the lamp, O Master.
Me pregunto cómo se las ingenió ese pato loco con el genio.
I wonder how that crazy duck ever made out with that genie?
¿ The Jean Genie? - Sí.
The Jean Genie?
El honesto Ali Baba... y el criado del sultán... a quien un genio le cambió la vida.
Dear old honest Ali Baba. The Sultan's groom, turned upside down for Genie.
- Yo no necesito nada.
Dream something up. Let the genie out.
" Soy tu genio, soy tu amigo, tu servidor esclavo
" I'm your genie, I'm your friend I'm your willing slave
¿ Genie?
Genie?
¿ Qué le pasó a Genie?
What happened to Genie?
Quiero saber que le pasó a Genie.
I have to know what happened to Genie.
Mandó a Genie al hospital con su vudú-basura, o lo que sea.
The he put Genie in the hospital with his voodoo-witchcraft or whatever it is!
No tuviste los lápices adecuados para hacer dibujo lineal.
You never had the right sorts of pens for your genie drawing.
- Genie, préstame algo.
- Genie, loan me some money.
- Gracias, Genie.
- Thanks, Genie!
- Ha sido Genie El Gilipollas.
- That was Genie the weenie.
¡ Lo logramos, Genie El Gilipollas!
We made it, Genie the weenie!
- Es un genio, ¿ no?
- lt's a genie, isn't it?
Un genio concede deseos.
- A genie's supposed to grant wishes.
Salgamos de aquí antes de que vean a Genio.
Let's get outta here before anybody sees Genie.
Vamos, Genio.
Come on, Genie.
Me acabas de dar la mejor idea del mundo.
Genie, you've just given me the bestest idea in the world.
Es un genio.
He's a genie.
El genio de la lámpara mágica.
The genie in the magic lamp.
Un genio no es nadie.
A genie isn't a person.
Un genio es una... cosa.
A genie is a thing.
¡ Una fiesta para uno!
Genie, party of one.
Claro, la culpa es del genio.
That's it, blame the genie.
Lo siento, pero se acabó la fiesta.
Sorry, Genie, but the party's over.
Por deseo de mi genio he decidido buscar fortuna.
At the urging of my genie, I have decided to seek my fortune.
Piensen en el pobre Genio.
Think of poor Genie.
He decidido lo primero que haré como hombre rico.
Genie, I've decided on my first important act as a rich man.
No te preocupes. Llevaré una legión de guardaespaldas.
Do not worry, Genie, I have planned to take a small army of bodyguards.
Tú y Genio tienen tanto de que hablar que pensé que querrían estar a solas.
You and Genie have so much to catch up on, I thought you might be wanting a few minutes alone.
- Genio.
- Genie.
Y ahora, Genio deseo que transformes este depósito en una fortaleza digna de su nuevo propietario.
And now, Genie, I wish you would transform this mundane Bin into a fortress more worthy of its new owner.
Y ahora, Genio deseo volver a casa, a mi casa nueva.
And now, Genie, I wish to return home in my new home.
¡ Tengo doce manos!
( GENIE ) Aaargh!