Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gill
Gill Çeviri İngilizce
857 parallel translation
Todas las chicas lo llevan.
Every gill in town owns one.
- Srta. Hilton, ella es la Srta. Gill.
Miss Hilton, this is Miss Gill.
Allí está el Blue Gill.
There the Blue Gill.
Los del Blue Gill.
Aboard the Bluegill.
Gill, 50, Picket, 45, Talbot, 70, Parrish, 85.
Gill, 50, Picket, 45, Talbot, 70, Parrish, 85.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Robert Gill, Cameron...
Marshall, Robert Gill, Cameron...
"Cobby Gill, 11 años."
"Cobby Gill, age 11."
Hola, Helen. Pásame con Gill Brown.
Hello, Helen, get me Gill Brown.
¿ Hola, Gill?
Hello, Gill?
A Kit Madden se la ve en todas partes con el guapísimo Paul Gill, que protagonizará "El mañana ya está aquí".
Kit Madden is seen everywhere these days with handsome Paul Gill who's been selected to play the lead in Here is Tomorrow.
Kit Madden y Paul Gill,
"Kit Madden and Paul Gill."
Kit Madden y Paul Gill...
Kit Madden and Paul Gill.
Gill, he estado pensando en una nueva táctica de combate.
I've been thinking over a new fighter tactic, a low-level mission.
- ¿ Con Eve Gill, por favor?
- May I speak to Miss Eve Gill, please?
Si el comodoro Gill dejara que me quede.
That is, if Commodore Gill wants to let me stay.
No sé, Srta. Gill.
Oh, I don't know, Miss Gill.
He escuchado mucho sobre usted.
I have heard a lot about you, Mrs. Gill.
No es exactamente mi carrera.
- It's not exactly my career, Mrs. Gill.
Ustedes las reporteras trabajan duro, ¿ verdad, Srta. Gill?
You newspaperwomen work hard at your job, don't you, Miss Gill?
Una Sra. Gill contestó y junté cabos.
A Mrs. Gill answered, and I put two and two together.
Hola, ¿ hablo con la Sra. Gill?
Hello. Is that Mrs. Gill?
Creo que va hacia Gill Creek.
I guess he's making a run for Gill Creek.
El Hombre Anfibio ; un monstruo prehistórico.
The Gill Man, prehistoric monster.
Si hay un Hombre Anfibio, lo atraparemos.
If there is a Gill Man, we'll catch him.
El Hombre Anfibio, aún está aquí.
The Gill Man, still there.
Este Hombre Anfibio, esa cosa que he visto con mis propios ojos, eso... para nada parecía de nuestro mundo.
This Gill Man, this thing I have seen with my eyes... it... it doesn't belong in our world.
La captura del Hombre Anfibio es el más grande evento científico desde la explosión de la bomba atómica.
The capture of the Gill Man has created the greatestscientific stir... since the explosion of the atomic bomb.
Todos los hombres, mujeres y niños del mundo civilizado esperan para ver al Hombre Anfibio.
I've got every man, woman and child in the civilized world waiting to meet the Gill Man.
He visto que Joe Hayes... ha sumergido al Hombre Anfibio en el agua... y está andando a su alrededor.
I noticed that Joe Hayes out here has the Gill Man down in the water... and he's walking him around. That seems to be a strange thing to do.
Eh, cuando el agua las atraviesa, los vasos sanguíneos, en la superficie de las agallas, emiten dióxido de carbono... y recogen el oxígeno disuelto en el agua... que sale de los peces a través de sus branquias.
Uh, as the water traverses past the gills... fine blood vessels on the surface of the gills release the carbon dioxide... and pick up a dissolved oxygen from the water... - which exits from the fish through the gill-slit. - I see.
Damas y caballeros, nuestros técnicos del Ocean Harbor... van a traspasar al Hombre Anfibio desde esta cisterna a una más grande y permanente.
Ladies and gentlemen, our Ocean Harbor technicians... are about to move the Gill Man from the receiving tank into the larger permanent tank.
Bienvenidos, damas y caballeros, al Ocean Harbor, en el primer día de exposición pública del mundialmente famoso Hombre Anfibio.
Welcome, ladies and gentlemen, to Ocean Harbor... on this, the first day of public exhibit of the world-famous Gill Man.
Una vez que hayan visto al Hombre Anfibio, por favor sigan adelante.
Once you've seen the Gill Man, please move on.
Muy pronto el Hombre Anfibio será alimentado.
Very shortly now the Gill Man will be fed.
¿ Cuán inteligente es el Hombre Anfibio?
- How smart is the Gill Man?
Mire, esos cables en el Hombre Anfibio... captan esos impulsos y los registran en el gráfico.
You see, those wires on the Gill Man... pick up these impulses and register them here on the chart.
¡ El Hombre Anfibio ha escapado! ¡ Por favor!
The Gill Man has escaped.
¡ El Hombre Anfibio se ha escapado de la cisterna!
The Gill Man has broken out of his tank.
Han pasado cuatro días desde que el Hombre Anfibio huyó.
It is four days since the Gill Man escaped.
El Hombre Anfibio a secuestrado a una mujer en Lobster House... cerca del Muelle Nueve.
The Gill Man has kidnapped a woman from the Lobster House... at the foot of Pier Nine.
El Hombre Anfibio anda suelto en Jacksonville... después de secuestrar a Miss Helen Dobson, una estudiante científica.
The Gill Man is loose in Jacksonville... after kidnapping Miss Helen Dobson, a science student.
El Hombre Anfibio no ha sido visto en ese área.
The Gill Man has not been sighted in that area.
Todos los equipos de emergencia comienzan a ser movilizados en Point Diego... donde los cuerpos de dos estudiantes, víctimas del Hombre Anfibio, fueron encontrados.
All emergency equipment is being mobilized at Point Diego... where the bodies of two students, victims of the Gill Man, were found.
Si alguno cree ver al Hombre Anfibio, que informe a su jefe de grupo.
Now if any of you spot the Gill Man, report to your group leader.
En el momento en que vean al Hombre Anfibio, avisen a su jefe de grupo... y este disparará su pistola de señales.
The moment you spot the Gill Man, report it to your group leader... and he'll fire his Very pistol.
Yo no veo bien, pero eso no es el Hombre Anfibio, bub.
I can't make it out, but that's no Gill Man, bub.
"Johnny Strawn, el gigante del mundo del golf, se hace con la victoria con un imbatible 66".
"Johnny Strawn the Gill-Sized Giant of Golfdom Smashes His Way to Victory With a Sizzling 66."
¿ Se refiere a "Johnny Strawn, el gigante del golf"?
You mean the "Johnny Strawn, the Gill-Sized Giant of Golfdom" story?
- ¿ Lo del "gigante del golf..."?
- Including that "Gill-Sized Giant of..."
Foster.
- The Gill Man?