English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Giselle

Giselle Çeviri İngilizce

593 parallel translation
Hola, Gisèle...
Hello, Giselle.
Hoy el sol brilla y Giselle trota en el campo
We did 100 mph yesterday, today it's sunny and Gisèle is trotting.
Muéstrale el camino.
Giselle, show him the way.
No creo que Giselle te esté oyendo bien.
I do not think Giselle could quite hear what you were saying.
¿ Sabes que te amo, Gisele?
You know I love you Giselle?
Gisele, esto no lo esperaba.
Oh Giselle, I didn't expect this.
Gisele, estoy dispuesto a escuchar, pero no te marches tan rápido.
But Giselle, I'm willing to listen, but please don't go so fast.
Espera, Gisele.
Wait, Giselle..
Gisele, mi pequeña Gisele...
Giselle, little Giselle...
Oh, Gisele, es como si él estuviese libre.
Oh Giselle, it's as if he was free, now...
Lo siento, Gisele.
I'm sorry, Giselle.
Gisele, ¿ cuándo volveremos a vernos?
Giselle, when will I see you again?
Buenos días, Gisele. ¿ Has dormido bien?
Good morning Giselle, did you sleep well?
- Gisele, dime lo que sea.
- Giselle, tell me what you must.
Gisele, no puedo esperar.
Giselle, I can't wait.
¿ Qué tienes contra Gisele?
What do you have against Giselle?
Perdona que te moleste, François, pero Gisele se fue esta mañana y me dejó un recado para ti.
Sorry to bother you, François, but Giselle left this morning and left word...
- ¿ Gisele?
- Giselle?
Pero Gisele anda loca por él.
But, Giselle has him in her grips.
¡ Gisele!
Giselle!
Ahora vamos, Gisele, el tiempo corre.
Now come Giselle, time is short.
- Gisele es mía.
- Giselle is mine.
Pero ahora todo se acabó. Díselo, Gisele.
But that's over now, tell him Giselle.
Te digo que Gisele es mía.
I repeat to you, Giselle is mine.
- ¿ Es eso cierto, Gisele?
- Is this true Giselle?
Los mejores papeles. "Coppelia", "El lago de los cisnes",
All the big parts for you. Coppelia, Lac des Cygnes, Giselle,
"Giselle", "La bella durmiente", "Las sílfides"...
The Sleeping Princess, Les Sylphides, La Boutique.
Giselle, dile a tu hombre que venga aquí.
Hey, Giselle, send your man over here.
Giselle, he venido aquí sólo por motivos laborales.
Listen, Giselle, I'm here on newspaper business.
Hay por medio una antigua historia de familia, y Giselle no me interesa.
It's a long family story. I'm not interested in her. Well, I am!
- Esperaba ver a Giselle.
- I was hoping to meet Giselle.
No tengo miedo. Mañana Giselle debe regresar.
I'm not afraid, and Giselle needs to be here tomorrow.
Siempre olvidas la existencia de Giselle.
You always seem to forget about Giselle.
A veces se comporta como... como una niña tonta.
- Giselle... Sometimes you act like a silly girl, though I know you're not.
No quiero que Giselle se haga ilusiones.
I don't want to lead Giselle on.
Escuche, Giselle... no piense más en Pierre.
Giselle, forget about Pierre.
- Giselle...
- Let go of me!
Así me transformé en Giselle. He engañado a todo el mundo. Y continuaré haciéndolo, porque no podrás contarlo.
So I deceived everyone and became Giselle and I'll carry on because you won't say a word!
- Buenos días.
- Hello, Giselle.
Esta tarde hemos estado viendo Giselle.
Mother's fine.
¿ Qué nombre ha dicho, señor?
I was with her this evening, seeing Giselle.
Giselle. El ballet.
What was her name again, sir?
Hay un caballo con ese nombre que corre mañana en New Marquet.
Giselle, the ballet. She-zill, guh-guh, chizelle... There's a horse called that.
Y ahora me viene Ud. con este otro, Giselle.
- At ten to one. Then you come in tonight with this other one, "Giselle."
Giselle.
Yes, yes.
Tres veces sin colocar.
Here we are. Giselle.
Yo, Giselle., "Gigi."
Me, Giselle. Gigì.
Ibas a ver a la señora Giselle, la viuda de Don Ciccio. ¿ Cómo te atreves?
You were going to see the lady Giselle, Don Ciccio's widow. How dare you? No!
- Hola, Giselle.
- Hello, Giselle.
- ¿ Giselle?
Giselle?
- ¡ Giselle!
- Giselle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]