Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Giséle
Giséle Çeviri İngilizce
154 parallel translation
Giséle, agarra el Fiat y corre al banco.
Gisèle! Jump in the Fiat and drive to the bank.
Hola, ¿ eres tú, Giséle?
Is that you, Gisèle?
Giséle.
Gisèle..
De paso recuperamos las cartas de Gisèle.
- We'll also take the opportunity to get back Gisele's letters.
- Devolvérselas a Gisèle.
Giving them back to Gisele.
Gisele, este es Marvejouis, un hombre de religión.
Gisele, let me introduce Marvejoule... a man with religion.
No creo, Gisele acaba de llegar de Angoulème.
I don't think so, Gisele just arrived from Angoulème.
¿ Sabes que te amo, Gisele?
You know I love you Giselle?
Gisele, esto no lo esperaba.
Oh Giselle, I didn't expect this.
Gisele, estoy dispuesto a escuchar, pero no te marches tan rápido.
But Giselle, I'm willing to listen, but please don't go so fast.
Espera, Gisele.
Wait, Giselle..
Gisele, mi pequeña Gisele...
Giselle, little Giselle...
Oh, Gisele, es como si él estuviese libre.
Oh Giselle, it's as if he was free, now...
Lo siento, Gisele.
I'm sorry, Giselle.
Gisele, ¿ cuándo volveremos a vernos?
Giselle, when will I see you again?
Buenos días, Gisele. ¿ Has dormido bien?
Good morning Giselle, did you sleep well?
- Gisele, dime lo que sea.
- Giselle, tell me what you must.
Gisele, no puedo esperar.
Giselle, I can't wait.
¿ Qué tienes contra Gisele?
What do you have against Giselle?
Perdona que te moleste, François, pero Gisele se fue esta mañana y me dejó un recado para ti.
Sorry to bother you, François, but Giselle left this morning and left word...
- ¿ Gisele?
- Giselle?
Pero Gisele anda loca por él.
But, Giselle has him in her grips.
¡ Gisele!
Giselle!
Ahora vamos, Gisele, el tiempo corre.
Now come Giselle, time is short.
- Gisele es mía.
- Giselle is mine.
Pero ahora todo se acabó. Díselo, Gisele.
But that's over now, tell him Giselle.
Te digo que Gisele es mía.
I repeat to you, Giselle is mine.
- ¿ Es eso cierto, Gisele?
- Is this true Giselle?
Gisele Gerard.
Gisele Gerard.
Gisèle es un ángel.
Gisele is an angel.
Ah, Gisèle... tan recta.
Ah, Gisele... If net if right.
- Eres tú quien ha seducido a Gisèle?
- It's you which have seduced Gisele?
- Después de éste brillante ejercicio de estilo, Gisèle se encuentra contigo,
- After This brilliant exercise style, Gisele was going to you,
.. de la vida de Gisèle.
.. The life Gisele.
¿ Eres tú, Gisele?
Is that you, Gisele?
Giselle Marleau.
Her name is Gisele Marlowe.
- ¿ No está Gisele?
- Is Gisele not here?
Gisele...
Gisele...
Hemos oído que Madame Gisele tiene una hija pero quizá no sea cierto.
We hear that Madame Giselle had a daughter, but perhaps this is wrong.
¿ Tenía familia Madame Gisele, Elise?
Est-ce que Madame Giselle avait de la famille, Elise?
observé un incidente entre usted, Lady Horbury y Madame Gisele.
I observed an incident between you, Lady Horbury, and Madame Giselle.
Anne Gisele odiaba a su madre por abandonarla cuando era bebé, creció en Canadá y vino a Inglaterra a trabajar como doncella.
Anne Giselle hated her mother for abandoning her when she was a baby. She was brought up in Canada and came to England to work as a maid.
¿ Son las cenizas de su marido, esverdad?
Well, is Gisele's husband really in the... Is that right?
¡ Giselle... la guía!
Gisele... the guide book!
Procesado dos veces por asesinato de sus esposas Gisele y Helga.
Prosecuted twice for murder of wives Gisele and Helga.
- Era la Giselle de su época.
- She was the Gisele of her time.
Las caras no son simétricas......salvo que seas Gisele.
Faces aren't symmetrical... unless you're Gisele.
Pues debo parecerte una súper modelo todos los días.
Then I must be Gisele Bündchen to you 24 / 7.
Gisele Bündchen, cuando quieras.
Gisele Bündchen anytime.
¡ Ganan mucho dinero y sueñan con Gisele Bundchen!
Make big bucks and romance Gisele Bundchen!
Puedes sentarte, Gisele.
Have a seat, Gisele.