English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Godfrey

Godfrey Çeviri İngilizce

864 parallel translation
¡ Santo cielo!
Godfrey Daniel!
¡ Maldita sea!
Godfrey Daniel!
¡ Rayos y centellas!
Godfrey Daniel!
Elsa esta comprometida con el - otro hermano, Godfrey.
Elsa is engaged to the other brother, Godfrey.
Debes de contarle Elsa todo lo de Godfrey.
You must tell Elsa all about Godfrey.
Señor Guthrie, éste es Godfrey.
Mr. Guthrie, this is Godfrey.
- Se llama Godfrey.
- His name is Godfrey.
Sí suba usted a la plataforma, Godfrey.
Yes, get right up on the platform, Godfrey.
- Espléndido, Godfrey.
- Splendid, Godfrey.
Llevo toda la noche queriendo decir lo mismo, pero no me atrevo. Godfrey.
I've been wanting to say that, but I didn't have the nerve.
Godfrey.
Oh, Godfrey!
Godfrey, lo siento muchísimo.
Oh, Godfrey, I'm terribly sorry.
Godfrey será nuestro mayordomo.
Godfrey's gonna be our butler.
Espero, Godfrey, que sepa sacarle brillo a los zapatos.
I hope, Godfrey, that you're very good at shining shoes.
Buenas noches, Godfrey.
Good night, Godfrey.
No. Me llamo Godfrey.
- No, my name is Godfrey.
Godfrey.
- Godfrey.
Soy Godfrey, el vagabundo.
I'm Godfrey, the forgotten man.
Pero, ¿ dónde está Godfrey?
- What happened to Godfrey?
Yo soy Godfrey.
- I'm Godfrey.
- ¿ Sabe tocar algo, Godfrey?
Do you play anything?
Oí lo que le decías a Godfrey.
- I heard what you said to Godfrey. - So what?
Si se entera papá, ¿ cuánto crees que duraría Godfrey?
Suppose Father hears about this. How long do you think Godfrey will last?
Si se entera de lo de Godfrey, también se enterará de lo tuyo con ese viscoso universitario.
If Father hears about Godfrey, he's also going to hear about you and that college boy.
- ¿ Los ha hecho usted, Godfrey?
- Did you make these?
Si mamá puede patrocinar a Carlo, ¿ por qué no puedo yo patrocinar a Godfrey?
If Mother can sponsor Carlo, why can't I sponsor Godfrey?
Godfrey sabe que no es nada personal, pero al fin y al cabo a nadie le gustaría levantarse por la mañana apuñalado.
Godfrey knows I'm not being personal, but none of us would like to wake up some morning stabbed to death.
No debes interferir entre Irene y Godfrey.
You mustn't come between Irene and Godfrey.
¿ Dónde está Godfrey?
- Where's Godfrey? - He's here.
Está aquí. No se vaya, Godfrey.
Don't go away, Godfrey.
Godfrey está aquí, cariño.
Godfrey's right here.
Godfrey, venga aquí para que Irene le vea.
Godfrey, come over here so Irene can look at you.
Aquí está Godfrey, querida.
- Here's Godfrey, darling. - Where?
Y ha prometido quedarse, ¿ verdad que sí, Godfrey?
And he's promised to stay on. Haven't you, Godfrey?
Encontrará a Godfrey en su cuarto.
You'll find Godfrey in his room.
¿ Cómo sabía que quería ver a Godfrey?
How did you know I want to see Godfrey?
Cuando sirva el desayuno diré buenos días, Srta. Irene y usted, buenos días, Godfrey, pero no entrará en mi cuarto.
- When I'm serving breakfast, I can say good morning and you can say good morning. - But you must never come into my room.
Menos Godfrey, él parece saberlo todo.
Except, perhaps, Godfrey. He seems to know everything.
¿ Conoce la letra, Godfrey?
- Do you know the words?
¿ La conoce, Godfrey?
Do you know them, Godfrey?
¿ Cómo llegaron aquí sus antepasados, Godfrey?
What did your ancestors come over on, Godfrey?
A Godfrey le podría interesar, si se diera la vuelta para verte.
Godfrey might be interested, if he'd only turn around and look.
Un momento, Godfrey.
- Oh, just a minute, Godfrey.
¿ Qué ocurre, Godfrey? ¿ Está enfermo?
What's the matter with you, Godfrey?
Godfrey, tráigale un canapé al señor Gray.
Oh, Godfrey, bring Mr. Gray a sandwich.
Godfrey Parke, viejo bribón.
Godfrey Parke, you old mug!
¿ Conoces a Godfrey?
- Oh, do you know Godfrey?
No, no tengo ninguna queja del trabajo de Godfrey.
No, I had very few complaints about Godfrey's work.
Este es Godfrey, ¿ ha vuelto Cornelia?
This is Godfrey.
Hola, Godfrey.
- Hello, Godfrey.
Hola, Godfrey.
- Oh, hello, Godfrey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]