English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Golden

Golden Çeviri İngilizce

10,147 parallel translation
Pero estoy hablando, niños, de la era dorada cuando los escritores, artistas y músicos negros plantaron nuestra bandera cultural en lo más profundo del alma de este país.
But what I'm talking about, baby boy, is a golden age when black writers and artists and musicians planted our cultural flag deep in the soul of this country.
Tal vez sea así... pero vine a darte tu boleto dorado.
Well, maybe you do, okay. But I'm here to give you your goddamn golden ticket. Huh?
Bienvenidos a la era dorada de Kaan y Asociados.
! Welcome to the golden age of Kaan and Associates.
sus arcos son de oro.
their arches are golden.
Brandon fue mi hijo de los años dorados.
Brandon was my golden-years child.
Robot ", serie original ganadora del Globo de Oro del Premio Peabody de USA, sobre un hacker justiciero con la misión de cambiar el mundo, ha involucrado al público como ningún otro programa.
( narrator ) : "Mr. Robot," USA's Golden Globe and Peabody award-winning original drama about a vigilante hacker with a mission to change the world has engaged audiences like no other show.
"Mr. Robot" ganó dos Globos de Oro, tres Premios de la Crítica Televisiva, pero lo que realmente habla de "Mr. Robot"
- "Mr. Robot" won two Golden Globes, three Critics'Choice Awards, but what really says something about "Mr. Robot" is fans found this show even before the critics showed up, even before the awards showed up.
Y el Globo de Oro es para...
- And the Golden Globe goes to...
Christian Slater, ganador del Premio Globo de Oro por el mejor actor de reparto, interpreta a Mr.
( narrator ) : Christian Slater, winner of the Golden Globe Award for Best Supporting Actor, plays Mr. Robot.
Tú y yo, Abigail, juntos podemos traer una edad de oro.
You and I, Abigail, together we can bring about a golden age.
S01E07 Showdown at the Golden Saddle
S01E07 Showdown at the Golden Saddle
Cattleman Ranch era una copia exacta de Golden Saddle.
Cattleman's Ranch was a total knockoff of Golden Saddle.
Y eso obtendrán cuando compren una franquicia de Golden Saddle.
[Texan accent] And that's what you get when you buy a Golden Saddle franchise.
No, mi plan original era comprar una franquicia de Golden Saddle.
No, my original plan was to buy a Golden Saddle franchise.
Y eso obtienen cuando compras una franquicia de Golden Saddle.
And that's what you get when you buy a Golden Saddle franchise.
Y no es que el Golden Saddle sea dueño de la idea del restaurante.
And it's not like Golden Saddle owns the idea of a steakhouse.
Mitch a decidido tomar una posición lateral en el Golden Saddle.
Mitch has decided to take a lateral position at the Golden Saddle.
Sabes, me pagan más en el Golden Saddle.
You know, they're paying me more at the Golden Saddle.
El Golden Saddle es tan corporativo.
The Golden Saddle is so corporate.
Tenía un largo pelo dorado con cola de caballo, Y unos profundos ojos azules.
Long golden hair in a ponytail, and deep blue eyes.
Oye, te prometo que en las bodas de oro, como muy lejos a Logroño, ¿ vale?
I promise, on our golden wedding anniversary, I'm going no further than Logroño.
Y al día siguiente, se arrojó de Golden Gate.
And the next day, he threw himself off the Golden Gate Bridge.
- O la ducha dorada.
- Ah, the golden shower.
Sabes, cuando era un niño, teníamos un golden retriever que se llamaba Guau Guau.
You know, when I was a kid, we had a golden retriever named Woof Woof.
Tengo una oportunidad de oro para hacer una tonelada de dinero con este productor musical...
I got a golden opportunity to make a ton of money with this music producer...
¿ Puedo hacer otro pero de formas redondeadas?
Can I do your other... Golden round things?
Proclamará la llegada de la Edad de Oro del Hombre.
It will herald the arrival of the golden age of man.
Caballeros, bienvenidos a la Edad de Oro del Hombre.
Gentlemen, welcome to the Golden Age of Man.
Ya sabes, no espero que lo entiendas, chico de oro.
You know, I don't expect you to understand, Golden Boy.
La flor oficial de Australia es el zarzo dorado.
The official flower of Australia is the Golden Wattle.
¿ aniversario de oro?
Golden anniversaries?
Serás coronada con la brillante luz dorada de mis honores y títulos.
You will be wreathed in the golden light that shines upon you from my honours and titles.
Luego me palmeaste como a un golden retrieve y te fuiste a ver la tele.
[Normal voice] Then you patted me like a golden retriever and you went and watched TV.
¿ De la época dorada de la magia?
" Of magic's golden age?
Un ojo de tritón, un laúd de oro, un telar y una flauta.
An eye of newt, a golden lute, a loom and a flute.
Y si hay un tío que se merezca vivir sus años dorados en la comodidad, eres tú.
And if ever a guy deserved to live out his golden years in comfort, it's you.
Bien, yo era el chico de oro de por aquí.
Well, I was a golden child around here.
Golden ha caído, Golden ha caído.
Golden's down. Golden's down.
Golden,
Golden,
Lo último que supe es que había pescado una perca dorada de cinco kilos.
Last word I had was a 10lb golden perch.
En el valle de Napa hay buenos escenarios que en la aurora...
You know the... in the Napa valley area, there's some good landscapes there that, you know, at the golden hour... but, Hank, you know, I feel like
Vivimos cerca del muelle y... estaba pensando en llevarme a Zeek al parque "Golden Gate" y enseñarle a jugar al béisbol. ¿ Sabes?
We live near the wharf and... I was thinking about taking zeek down to golden gate park and teaching him how to play baseball. You know?
Graham-Graham, Graham de oro, cómo puede una novia ser una novia si cinco semanas antes oh Dios mío, se estaba acostando conmigo?
Graham-Graham, Golden Graham, how-how can a girlfriend be a girlfriend if, five weeks ago, Oh, my God. she was having sex with me?
Escucha, todo va perfecto.
Listen, everything's golden.
No es la entrada al éxito.
It's not a golden ticket.
" Recuerdo su rubio cabello, sus rizos tan encantadores como los dorados rayos del sol naciente.
" I recall your flaxen hair, your curls as lovely as the golden rays of the rising sun.
Para mí y para él así no regresa a la cárcel. Y para ti porque conservas a tu chico dorado... Y trabajarás conmigo.
For me and for him so he doesn't have to go back to prison and for you because you hold on to your golden boy and you get to work with me.
¿ No me dijiste que nunca acabarías... como uno de esos abogados que se pasan sus años de retiro...
Didn't you tell me you'd never end up being one of those old lawmen who spent his golden years
- Lo primero... cuidado con la mierda esa de "años de retiro".
- All right, first of all, let's watch it with the "golden years" shit.
Tu pones la otra mitad, oro.
You throw in the other half, golden.
Entre aquellos de mente y corazón dorados y aquellos con dientes y garras teñidos de rojo.
Between those golden in head and heart and those red in tooth and claw.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]