Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Goon
Goon Çeviri İngilizce
751 parallel translation
Entonces, ¿ está diciendo que... Joo Goon no está evitado a las mujeres por su antigua novia, Hee Joo?
So, what you're telling me is... that you don't think that he's distancing himself away from women because of Hee Joo?
Quiere decir que Joo Goon no ha conocido a la adecuada que lo ayude en sus negocios.
In other words, it means that he has yet to meet a woman who'll be beneficial to his business?
Joo Goon resolvió todo.
- Master came and took care of everything.
¡ Juro que Tae Yang es el amor secreto de Joo Goon!
I'm positive that Ms.Tae is the master's secret girlfriend.
Yangpyung-gun, Yangseomun, Yangsoori, Núnero 350.
House number 350, Yangsoo-ri, Yangsoo-myeon, Yangpyeong-goon.
Hola, Bailey, viejo estúpido. ¿ De dónde sacaste ese traje de mono?
Hello, Bailey, you old goon. Where'd you get that monkey suit?
¡ Te haré picadillo, matón!
I'll marbleize ya, you goon!
Hablas como si yo fuera un matón.
You talk like I'm a goon or something.
Bien, ¿ a qué estás esperando ahora?
Well, what are you waiting for, you goon.
¿ De qué te ríes, ganso?
What are you laughing at, you silly goon?
Ese tonto.
That goon.
Valía un mes de alquiler darle a ésa algo en qué pensar.
Was worth a month rent to give that old goon something to think about.
Este imbecil se llama Friselli, es mi artillero.
That goon's name is Friselli, the bombardier with me.
Lo único que puedo decir es que serías demasiado esposa para algunos.
You'd make some selfish goon a much better wife than he deserves, is all I can say.
Había una incógnita. ¿ Y si había alguien vigilando su despacho?
There was one joker. What if he'd left a goon to watch his office?
Qué tonta.
What a goon.
- Me paga todas las semanas.
- He's a big goon! He pays me every week.
- ¡ Vamos, basta ya, largo... y búscate otro "primo"!
- Just leave, go away and find another goon!
Llévate a ese delincuente.
Get that goon out of here.
Probablemente algún tonto celoso de la bailarina de alquiler se gasta diez centavos y piensa que está enamorado.
Probably some goon jealous of the taxi dancer. He spends ten cents and thinks he's in love.
Todos los focos de las torres le apuntarán.
He'll draw every light from every goon tower.
El Coronel Richmond, junto con uno de nuestros hombres disfrazado de guardia, saldrá por la ventana del dentista, girará por la esquina, y relevará al centinela.
Colonel Richmond, together with one of our own men, disguised as a goon, will get out of the dentist's room window, march round the corner and relieve the sentry.
Azotar guardias.
Goon-baiting.
¡ Eres una imbécil!
You are a goon!
No puede llamarme "imbécil" y quedar impune.
Nobody can call me "goon" and get by with it.
Crunch, Goon y todos.
Crunch and Goon and everybody.
El profesor quiere oír el rotmi Goon.
The teacher wants to hear the music of "rotmi Goon" at the festival.
¿ No es ese el rotmi Goon?
Is this not the "rotmi Goon?"
El Goon suena distinto.
The Goon sounds differently.
Sí, ese es el auténtico Goon.
Yes, this is the authentic "Goon."
Y yo, porque tengo un contrato de negocio... para matar a una persona, me etiquetan como un criminal, un asesino.
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.
Me uní al sindicato, me convirtieron en un matón.
I joined the union, they made me a goon.
Uno de mis primeros recuerdos es de la noche en que los matones de la compañía vinieron sacaron a rastras a 13 mineros y los colgaron.
One of my earliest memories was the night when the company goon squad came in to the homes and dragged 13 Molly Maguires out and hanged them.
Nunca sabrás lo que me han hecho, estúpido.
You'll never know what they did to me, you big goon!
Quiero un sistema de informadores cubriendo este recinto de lado a lado, controlando quién entra y quién sale.
You are. I want a system of stooges covering this compound from front to back, checking every goon in and out.
Hará que caigan todos los idiotas sobre nosotros.
But it'll bring every goon in the camp down on top of us.
Hemos preguntado a todos los alemanes.
We've tried every goon in the camp.
Alertarán a todos los alemanes del país.
You're gonna alert every goon in the country.
¿ Recuerdas al imbécil de Yoh? ¿ Él que eligió el Don?
Remember that goon, Yoh, the one the don picked up?
Vaya, el tonto.
Well. Goon boy.
Pero si es el tontáina.
If it isn't the gooney goon boy.
Pero es un rufián enorme.
But he's a great big goon.
Te voy a partir en dos, malandrín.
I'll have you broken for this, you goon.
Además, me sentía como un bobo con esa máscara.
Sure, Scotty, and I always felt like a goon wearing that Halloween mask.
Sí, J.R., creo que ese zopenco finalmente nos tiene calados.
Yeah, J.R., I think the big goon finally got wise to us.
Luego entró ese matón por la ventana y ahora está ahí tirado.
Then this gun-carrying goon came in through the window, and now he's lying on the rug.
Me he pasado 5 años encerrado para encubrir a tu padre... y si él pudiera verte, no estaría orgulloso de ti, imbécil.
I've done five years inside to cover up for your father... and if he could see you he would not be proud of you, you goon.
Vamos, no seas mala onda.
Come on, don't be such a goon.
- ¿ Quieres un trago?
- Want another drink? - You being a goon.
- ¿ Qué dices?
Goon
Era un pastel, idiota.
Wha-What was it? It was a cake, you big goon.