English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Grandpa

Grandpa Çeviri İngilizce

13,486 parallel translation
Me dijeron que no lo mencionara delante del abuelo y la abuela.
I was told not to say that in front of Grandma and Grandpa.
- ¿ El abuelo?
- Grandpa?
Esa mierda no patea en por primera vez cuando eres lo suficientemente mayor para ser un abuelo.
That shit doesn't kick in for the first time when you're old enough to be a grandpa.
Lo que no tenía era un abuelo, Porque una vez que él no regresó.
What I didn't have was a grandpa,'cause one time he didn't come back.
Mi abuelo hizo exactamente lo mismo y luego lo encerraron en una institución mental.
My grandpa did the exact same thing and then they locked him up in a mental institution.
¿ Qué? Espera, ¿ estás enviándome con la abuela y el abuelo?
Wait, you're sending me to Grandma and Grandpa's?
Lo siento, abuelo.
Sorry, Grandpa.
Entonces, ¿ cómo le va al abuelo?
So, how's grandpa doing?
Bueno, ¿ qué tal si primero vas a visitar a tu abuelo?
Well, how about you go visit your grandpa first?
¿ Crees que el abuelo te culpa?
Do you think grandpa blames you?
Bueno, primero llamas a tu mamá, luego a papá, la abuela, el abuelo... al otro abuelo, al reverendo Timtom, a Rusty, a Carly, a Nancy Donahue, al gerente de Tacos Jason...
Well, first you call mom, then dad, grandma, grandpa... [Car door closes]... Other grandpa, reverend timtom, rusty, Carly, Nancy donahue, the manager at taco Jason's...
- Tú tienes ese olor a abuelo...
- You have a grandpa smell, but you got...
Y cuando mis hijos me pregunten... quién es ese alto extraño de pelo gris... les diré, "Ese es su abuelo."
And when my children ask me who that tall gray stranger in the window is, I'll remind them, "That's your grandpa."
Así que la colgué, y luego murió mi abuelo, y me quedé con su bar.
So I hung it up, and then my grandpa died, and I took over his bar.
Resulta que, después de que destruiste el lugar, la abuela y al abuelo pusieron una cláusula que dice que nunca podrás ser el dueño.
It turned out, after you smashed up the place, Grandma and Grandpa put a clause in the contract, saying you could never own the Pottersglen Pottery,... it means, I own it.
oi que nuestro abuelo fue Hokage tambien.
I heard our grandpa was also the Hokage.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } el abuelo Hokage no vivia!
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Grandpa Hokage wasn't even alive!
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } ¡ Y cuando papá era niño... { \ fnHobo Std \ fs30.933 }... el abuelo Hokage no vivía!
{ \ fnHobo Std \ fs48 } And when Dad was a child... { \ fnHobo Std \ fs48 }... Grandpa Hokage wasn't even alive!
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Que el abuelo y mi padre hayan sido Hokage... { \ fnHobo Std \ fs30.933 }.... no quiere decir que yo deba seguir el mismo camino.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Just because grandpa and my father were Hokage... { \ fnHobo Std \ fs48 }... doesn't mean I have to walk on the same road.
Papá, si Dave está casado con la abuela, ¿ eso quiere decir que él es mi abuelo?
Dad, if Dave is married to Grandma, does that mean he's my grandpa?
Todos, tío, tía, abuelo y abuela.
All of us : uncle, aunt, grandpa, and grandma
- Abuelo, ¿ puedo preguntarte algo?
- Grandpa, can I ask you something?
Abuelo, ¿ Podría tener de vuelta mis video juegos?
Grandpa, can I just have my video games back?
Abuelo, ¿ Qué estamos haciendo aquí?
Grandpa, what are we even doing out here?
Abuelo, ¿ Y cómo va a hacer para que los pájaros bajen a comer?
Grandpa, how do we do the birds come down to eat?
Gracias abuelo.
Thank you, Grandpa.
Abuela, ¿ por qué no quiere a mi abuelito?
Grandma, why do not like grandpa?
Sé que esto no resultó, Pero hizo feliz a mi abuelo al ver que lo intentaste.
I know it didn't quite work out, but it made my grandpa happy to see you try.
Oíd, chicos, ¿ qué clase de cosas divertidas habéis hecho esta noche con el abuelo?
Hey, kids, what kind of fun stuff did you do with grandpa tonight?
¿ Qué te cuentas, abuelo?
What do you say, grandpa?
Abuelo.
It's okay, Grandpa.
Excepto por esos tres dias de campamento Cuando ganaste la competencia de quesos y salchicas 6 que estuviste con el abuelo y la abuela y 2 cuando huiste de casa Pero todos sabiamos que vivias en tu armario
Except for the three days at summer camp that you won selling cheese and sausage, six with grandma and grandpa, and two when you ran away from home, but we all knew you were living in your closet.
Bien, porque necesito algo femenino que ponerme en la boda de mi abuelo.
Good, because I need something feminine to wear to my grandpa's wedding.
¿ El abuelo ha tenido un infarto?
- Grandpa had a heart attack?
Dime, hace un rato en el campo, había una chica con tu abue peludito.
Um, say, earlier on the field, there was a girl, with your hairy grandpa.
Hay perdedores y hay ganadores ; y tu papycha peludo perdió.
There are losers and there are winners ; your hairy grandpa lost.
¡ Y acabo de perder a mi Papycha!
And I just lost my grandpa!
Este es tu abuelo.
This is your grandpa.
Y algún día podrás decirme como sobreviviste a la Gran Depresión... y la administración Hoover, abuelo.
And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa.
Voy a enseñarte a pintar con los dedos, y voy a enseñarte todos los sitios buenos para esconderse del abuelo y la abuela.
I'm going to teach you how to finger paint, and I'm gonna show you all the good places to hide from Grandpa and Grandma.
El abuelo de Billy se inmoló.
Grandpa Billy blew himself up.
El abuelo Glen Allen fue abatido a tiros en un contrabando de licores, y...
Grandpa Glen Allen was gunned down in a bootlegging run, and...
El abuelo Wendell, bueno, él sólo bebió hasta morir.
Grandpa Wendell, well, he just drank himself to death.
¿ Eres abuelo?
You're a grandpa?
Se me ocurrió que tal vez podría cantar una canción para los abuelos.
I uh, thinking maybe I could sing a song for grams and grandpa?
Y en la casa del abuelo, ya no hay mucho dinero debido al incendio.
And at Grandpa's house, there's not much money coming in and definitely not any extra.
Hey abuelo, ¿ dónde quedan esas aguas termales?
Hey Grandpa, Where are these hot springs at?
Porque quería ayudarte y porque voy a ser abuelo.
Because i would help you, And i'm going to be grandpa.
Pronto, probablemente, seamos abuela y abuelo.
As soon as we probably grandma and grandpa.
Yo pense que estabamos dentro de la bateria de tu auto, Rick. E-E-Esto es como
You know, grandpa goes around, and he does his business in public, because grandpa isn't shady.
- Feliz Navidad, abuelo.
Merry Christmas, Grandpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]