English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gravy

Gravy Çeviri İngilizce

1,530 parallel translation
Al final lo hizo después de que le puse algo de agua para darle una textura de salsa.
At least he did after I added some water to give it a kind of a gravy texture.
Cuando tenga los zapatos que vayan con el vestido, el resto será fácil.
I figured once I got the shoes to match the dress, the rest was just gravy.
Si él se libera de la chica, regresa a la buena vida.
If sonny gets rid of the girlfriend, he can get back on the gravy train.
Todo lo otro que encuentres será premio extra.
Anything you find on top of that is gravy.
Voy a limpiarte como salsa de pavo.
I'm gonna mop you up like turkey gravy.
Es buena la salsa hoy.
It's good gravy today.
Estaba preocupada por la salsa, pero...
I was worried about the gravy, but...
La salsa está muy buena.
It's good gravy today.
Agregas un poco de salsa.
You add a little gravy...
Para que los macarrones absorban la salsa y no sólo los cubra.
Yeah. That way the macaroni absorbs the gravy instead of just coats it.
Como quiere que yo haga salsa y lasaña tengo que llevar mi cocina hasta allá.
She volunteered me to make the gravy and the lasagna, so, with everything else I gotta do today,
aqui el reporte de un latino con una mancha en su solapa.
Here with report is a Hispanic man with some gravy stains on his lapel.
Todo iba bien, hasta que...
Everything was gravy until...
Sam, ¡ tú eres tan tonto!
Sam, you're so full of man gravy!
Claro que no íbamos a cenar pato, en vez de eso tuvimos arrollado de nueces con pasas
Of course we were not having duck. Instead we had nut loaf with parsnip gravy.
Bueno, eso es lindo, pero pienso que cualquier cosa sobre los 30 billones de dólares es demasiado.
Well, that's nice, but I think anything over $ 30 billion is just gravy.
- Quizá tenga una buena oportunidad. - ¿ De qué hablas?
Maybe I gotaa ticket back on the gravy train, What? What are you talking about?
Es solo salsa en...
It's all just gravy on the...
Calienta la salsa en el microondas.
Go run this gravy through the microwave again.
Nosotras pensamos que eres muy "genial".
We think you are very gravy, baby.
Buena Gravy.
Good Gravy.
- Cuanto por esta tetera?
HOW MUCH FOR THIS GRAVY BOAT?
- Oye, intenta con la salsa.
CORDELIA : Try the gravy.
Estoy haciendo un asado con mi salsa deliciosa.
I'm making a pot roast with my delicious gravy.
Puré de patatas... con salsa de setas...
Mashed potatoes... with mushroom gravy...
Santo cielo, es fantástico.
( deep voice ) : Good gravy, this is fantastic.
Va a haber otras personas, la atención no se centrara en ti Y podrás seguramente salir sin decir otra cosa que "Buenos días" "hasta la vista" y "pásame la salsa"
Now, there'll be other people there, so the focus won't be on you, and you may even be able to get by without saying more than'hello','goodbye', and'pass the gravy'.
¿ Me pasas la salsa?
Can you pass me the gravy?
Todo lo demás viene por añadidura.
Anything else is just gravy.
Pásame la salsa. "
Pass the gravy, please. "
- Creo que él está en esto por la pasta.
- I think he's in it for the gravy.
- ¿ Seguro que no quieres chinchulines y salsa para acompañarla?
- Sure you don't want no chitlins and gravy to go with that?
... es genial.
... that's just gravy.
Si pillamos a alguno más de paso, cojonudo.
Anybody else gets caught in our net, it's gravy.
Esto es sólo tiempo de más.
So this is just gravy time.
Pondré el caldo a calentar.
I'll put the heat on under the gravy.
Pero supongo que podemos hacer salsa extra, para sacarle la sequedad después.
But I suppose we can make some extra gravy to take the dryness out later.
Se aprovechan.
It's all gravy.
Con salsa y puré de patata.
- With gravy and mashed potatoes. - Perfect.
Algo de pollo frito y unos waffles con algo de salsa y semillas de sémola.
Some Roscoe's chicken and waffles with a side of grits and a side of gravy.
¡ Ave María Purísima!
Good gravy, Marie.
Esta salsa es de maravilla.
This gravy is absolutely heavenly.
Puré de patatas, salsa.
Mashed potatoes, gravy.
Sólo sopa de batatas con castañas con manteca, relleno de hierbas y ostras, salsa con los menudos, habichuelas verdes con romero y limón, acelga roja salteada con ajo, helado de nueces y pastel de calabaza y jarabe de arce.
Just sweet potato soup with buttered pecans, herbed oyster stuffing, giblet gravy, some lemon-rosemary green beans, sautéed red Swiss chard with garlic, hickory nut ice cream, and maple pumpkin pie.
Pavo, salsa... una ensalada Waldorf.
Turkey, gravy... a Waldorf salad.
¡ Por mi grasa y salsa!
My grease and gravy!
Solo cortas una rebanada, ponle salsa y al microondas.
Just cut a slice, put gravy on and microwave it.
Además, diría que le vierta un poco de salsa al cerdo y ya está.
I'd say pour some gravy on it and Bob's your uncle.
mira eso!
Good gracious gravy, look at that!
Por fortuna no los hacen con bizcochos y salsa. lmagínense.
Thank God they don't make them in biscuits and gravy. I'll tell you that much.
- ¿ La salsa?
- Gravy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]