English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Greek

Greek Çeviri İngilizce

5,717 parallel translation
Algo mal escrito en una obra de teatro griego.
Very bad writing in a Greek play.
Y al final del verano, gracias a mí, la isla griega de Naxos tenía música house.
And by the end of the summer, thanks to me, the Greek island of Naxos had house music.
Lemon, sólo tienes de Sócrates el vello corporal de un hombre griego.
Lemon, the only way you're like Socrates is you have the body hair of a Greek man.
El término autopsia procede en realidad del Griego antiguo, que significa ver por uno mismo.
The term autopsy actually derives from the ancient Greek autopsia, meaning to see for oneself.
No, en realidad es yogurt griego.
No, it's actually Greek yogurt.
El nombre hipopótamo deriva del griego antiguo caballo de rió.
The name "hippopotamus", or "hippo" for short, is derived from the ancient Greek for "river horse".
La edad de siete marca uno de los primeros ritos griegos de masculinidad.
Age seven marks one of the first Greek rites of manhood.
De acuerdo, entonces el papá de Ollie es un dios griego que ha sido condenado a morir cada día por Zeus.
Okay, so Ollie's dad is a Greek God who has been cursed to die every day by Zeus.
Un cazador griego antiguo conocido como Drakopoolos.
Ancient Greek hunter by the name of Drakopoolos.
Hasta dónde puedo decir, era un cabrón cuyo nombre, incidentalmente, es griego...
Near as I can tell, he was a badass whose name, incidentally, is Greek - -
Hay paganos griegos a dos pueblos. ¿ La mejor parte?
Greek pagans two towns over. Best part?
Y estoy por pedirle a Zeus, el dios griego, que ayude a curar a mi hijo.
And I'm about to ask Zeus, the Greek God, to help cure my son.
Que alguien me saque a este Griego de mi cara.
Somebody get this little Greek guy out of my face.
- No soy Griego.
- I am not a Greek.
No soy Griego. ¡ Soy latino amigo!
I am not a Greek. I'm a Latino, amigo!
Soy literalmente un dios griego.
I am literally a Greek God.
Tiene sentido que Riggs quisiera yogur griego el otro día y luego ella puso el pulgar en mi culo.
Makes sense because Riggs asked for Greek yogurt the other day and then she put her thumb in my butt.
No me gusta el yogur griego.
I do not like Greek yogurt.
De la palabra griega, caca.
- From the Greek word caca. - ( kids laugh )
¡ Soy ortodoxo griego!
I'm Greek Orthodox!
Con el nombre del semidiós griego
Named after the Greek demigod
Según la mitología griega, Orión era un gigante nacido con habilidades sobrehumanas, un poderoso cazador que mataba a los animales con una porra de bronce irrompible.
According to Greek mythology, Orion was a giant born with superhuman abilities, a mighty hunter who killed animals with an unbreakable bronze club.
Cuando el héroe griego fue asesinado finalmente, se le colocó entre las estrellas para toda la eternidad.
When the Greek hero was eventually slain, he was placed among the stars for eternity.
Todos nuestros cuerpos astronómicos llevan el nombre de grandes figuras de la mitología griega.
All of our astronomical bodies are named after major figures from Greek mythology.
¿ Qué pasó con ese lugar griego? ¿ Qué pasó con eso?
What was that Greek place?
Griego ortodoxo.
Greek Orthodox.
Pero empequeñece a la estación griega por la que pasó.
But it dwarfs the Greek-language station that you skipped past.
Esa es una micro-transmisión, una estación diminuta para la comunidad inmigrante griega.
That's a micro-broadcast, a tiny little station for the Greek immigrant community.
Estoy preocupada por la economía griega.
I'm worried about the Greek economy.
Que en griego significa...
I'm talking about bionics! From the Greek for...
¿ Hay una palabra en griego para'locura'?
Is there a Greek word for "insane"?
- Cirugía de párpados, del griego.
Eyelid tuck, from the Greek.
Así, Jane, ¿ Cómo te va con usted y esa bañera fina de yogur griego cremoso?
So, Jane, how's it going with you and that fine tub of creamy Greek yogurt?
Pero antes de que vayamos al futuro, dejan que los lleve a hace 3000 años, a Platón, el estupendo filósofo griego y a sus años de ocaso.
But before we go to the future, let me take you back 3,000 years, to the great Greek philosopher Plato and his twilight years.
Doula es el femenino de la antigua palabra griega "doulos"
Doula is the feminine version of the ancient Greek word "doulos,"
Así lo hicieron con Grecia.
So they did with the Greek one by the way.
- ¿ Puede esa persona ser un yogur griego?
- Can that person be Greek yogurt?
Me siento como... ¿ Quién era ese griego tratando de empujar esa roca gigante colina arriba?
I feel like... who's the Greek guy who kept trying to push that giant rock up the hill?
"Los soldados griegos".
"Greek Soldiers."
Esta es una boda griega.
This is a Greek wedding.
Y voy a suponer que las islas Griegas tampoco están mal, ¿ sabes?
And I'm gonna take a guess that the Greek islands don't really suck either, you know?
Tienes el pelo del hijo inútil de un magnate naval griego.
You have the hair of a Greek shipping magnate's worthless son.
Departamento fiscal griego?
Greek tax department?
Nos empezó a gustar el yogur griego en la misma época.
At the same time liked Greek yogurt.
Tiene el conocimiento de un licenciado en Oxford sobre la antigua Grecia, pero es completamente autodidacta.
She has an Oxford don's knowledge of ancient Greek, but she's a complete autodidact.
Por supuesto, tuviste más de un caso relacionado con la antigua Grecia.
Of course, you had more than one case involving ancient Greek.
No, lo que es raro es que no coman yogur griego.
No, what's weird is they don't eat Greek yogurt.
Me encanta el yogur griego.
I love Greek yogurt.
Peruano, griego, brasileño...
Peruvian, Greek, Brazilian...
Haces que parezca como si fuera a un filósofo griego.
You make him sound like a Greek philosopher.
Usted es también el dios griego de la música.
You're the Greek god of music.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]