English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Greenleaf

Greenleaf Çeviri İngilizce

203 parallel translation
Todo lo que les pido es esa "Perla de Caridad Cristiana", citando a nuestro gran poeta americano, John Greenleaf Whittier. Un aplauso para él, amigos.
But before you waste too much sympathy on these little people, like your English friends, just ask yourself this :
* THAT'S WHERE EACH AND EVERY LULUBELLE GOES * Buenas noches, capitán.
All I ask of you is that Christian pearl of charity, to quote our great American poet John Greenleaf Wittier.
- ¿ Está levantado el Dr. Greenleaf?
Is Dr. Greenleaf up yet?
Siento molestarle tan temprano, pero debo coger el tren de las 7 : 14.
I'm sorry to bother you so early, Dr. Greenleaf, but I have to make the 7 : 14. Oh.
Tengo una oportunidad maravillosa.
Well, I have a wonderful opportunity, Dr. Greenleaf.
¿ Me la concede?
Will you grant me the leave, Dr. Greenleaf?
- ¿ Deborah Greenleaf?
Miss Deborah Greenleaf? Oh, I'll take it!
- Yo soy la Srta. Greenleaf.
I'm Miss Greenleaf.
¿ Es aficionado, Dr. Greenleaf?
Are you a ball fan, Dr. Greenleaf?
Quería hablar con usted sobre mi antiguo empleo.
Oh, Dr. Greenleaf. I wanted to talk to you, to explain, I mean, about my old job.
Correo para el sr. Greenleaf.
Mail for Mr. Greenleaf.
- Pues hasta pronto, Sr. Greenleaf.
Well, good-bye, Mr. Greenlaff. - Greenleaf.
- ¡ Greenleaf!
- Greenleaf.
- Greenleaf...
So sorry.
He reservado una habitación por teléfono. Philippe Greenleaf.
My name is Philippe Greenleaf.
Si me llaman por teléfono, estaré en mi habitación.
If there are any calls, I'll be in my room. Philippe Greenleaf.
¡ Greenleaf!
Mr. Greenleaf.
- ¿ Sr. Greenleaf?
- Mr. Greenleaf?
- Adiós y gracias.
Good-bye, Mr. Greenleaf.
- ¿ Es él el sr.
- Is he Signor Greenleaf?
Greenleaf?
- Certainly.
- ¿ Sí? Policía. ¿ Vive aquí el sr.
Does Mr. Greenleaf live here?
Greenleaf?
Police.
Bueno, Sr. Greenleaf, ahora se los damos.
All right, Mr. Greenleaf. We can do that.
¿ No está el Sr. Greenleaf?
Is Mr. Greenleafthere?
Por ahora el Sr. Greenleaf no está.
Mr. Greenleaf just stepped out.
¿ El Sr. Philippe Greenleaf es amigo suyo?
Is Philippe Greenleaf a friend of yours?
- ¿ Dónde está el Sr. Greenleaf?
Where is he?
¿ Se llevaban bien el Sr. Miles y el Sr. Greenleaf?
Were Miles and Greenleaf on good terms?
¿ Cree que el Sr. Greenleaf ha podido matar al Sr. Miles?
Do you think Mr. Greenleaf killed Mr. Miles?
¡ Qué lástima que el Sr. Greenleaf no esté aquí!
I'm sorry Mr. Greenleaf isn't here.
Te pido perdón y deseo que todos mis bienes sean para Marge, a la que amo.
I leave everything to Marge. " " Your loving son, Philippe Greenleaf. "
"La policía tras la pista de Philippe Greenleaf".
"Police Still Hunt Philippe Greenleaf"
No me había dicho que había visto a Philippe Greenleaf anteayer.
You didn't tell me you saw Philippe Greenleaf.
Greenleaf mató a Miles.
We know Greenleaf killed Miles.
Las huellas que encontramos en el coche de Freddy Miles, corresponden a las que Greenleaf dejó en su apartamento.
The fingerprints we found in Miles'car... match the fingerprints in Greenleaf's apartment.
El señor Greenleaf está aquí.
Mr. Greenleaf is here.
- ¿ Qué? El Sr. Greenleaf acaba de llegar de Nápoles.
- Mr. Greenleaf is here.
El Sr. Greenleaf es una buena persona...
You know, he's a very fine man.
A Howard Brackett de Greenleaf, Indiana.
TO HOWARD BRACKETT FROM GREENLEAF, INDIANA.
El Greenleaf High, un lugar de crisis.
GREENLEAF HIGH, CRADLE OF CRISIS.
¡ Greenleaf domina!
GREENLEAF RULES!
Howard Brackett de Greenleaf.
FROM OVER AT GREENLEAF.
- ¿ Aquí la gente no se besa?
WHAT, PEOPLE DON'T KISS IN GREENLEAF?
Alguien quiere culpar al Sr. Greenleaf de este homicidio.
I think someone's tryin'to pin this murder on Mr. Greenleaf.
Usted es listo, Sr. Greenleaf.
You're smart, Mr. Greenleaf.
¡ Sr. Greenleaf!
Mr. Greenleaf.
Muchas gracias.
Mr. Greenleaf?
¿ Sr. Greenleaf?
Mr. Greenleaf?
Cabina 5, Sr. Greenleaf.
Booth five, Mr. Greenleaf.
¡ Sr. Greenleaf!
Mr. Greenleaf! .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]