Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Grúpo
Grúpo Çeviri İngilizce
45,889 parallel translation
Y creo que la forma de hacerlo es que cambien de opinión sobre el grupo.
And I think how we do that is soften their brand.
- ¿ Qué grupo?
- Whose brand?
Empezando a ser conocida como la bebida oficial de la UFC, esta Lucha Leche es una mancha negra para el grupo, y una importante pesadilla publicitaria.
Starting to become known as the official drink of the UFC, this Fight Milk is a serious smudge for the group, and a potential public relations nightmare.
Vale, mira. Normalmente somos un grupo bastante razonable.
Okay, look, well, usually, we're a pretty reasonable crew.
El pilar sobre el que se sustenta este grupo.
The very foundation upon which this group rests, eh?
¿ Un grupo de apoyo de estrés postraumático?
A PTSD support group, Frank?
Te la llevarás, la llenarás de tutores la prestarás a un grupo de académicos y hablará sobre ceros no triviales con ancianos rusos por el resto de su vida.
You're gonna take that girl, you're gonna bury her in tutors... then you're gonna loan her out to some think tank... where she can talk non-trivial zeros... with a bunch of old Russian guys for the rest of her life.
Sí, en los años'60 esto era parte de una... sede de un grupo satánico.
Yeah, in the'60s this was part of a headquarters for a satanic group.
Por ejemplo, recibirá automáticamente categoría de súper cliente en la aerolínea de nuestro grupo.
For example, you will automatically receive premium client status from the airline within our group.
Siberia, un grupo de cazadores realizan un seguimiento de una bestia extraña.
Siberia, a group of hunters keep track of a strange beast,
- ¿ Fuiste con un grupo?
Did you go with a group of people?
# Boo-Boo es el salvaje Y el corazón del grupo #
♪ Boo-Boo, he's the wild one And the heart of the group ♪
- # Boo # - # El niño del grupo, el elegido #
- ♪ Boo ♪ - ♪ The baby of the bunch, the chosen ♪
# El director, el jefe del grupo #
♪ Head NIC, in other words I'm the crew chief ♪
Somos un grupo.
We've always been a group.
Nos encanta la música, papá, igual que a ti. ¿ Y nuestro grupo?
We really love music, Dad... just like you.
Sin mí, no hay grupo.
Without me, there is no group.
Hablo de la paga del grupo como artistas por llenar el lugar.
Nah, this is about my group's pay as performers who pack the joint.
Reúne al grupo.
Gather the crew.
- Vaya grupo de animadoras.
- Quite the cheering section.
La gente tiene miedo del grupo de hackers Anonymous.
People are scared of the hacker group Anonymous.
La base fue tomada por un... grupo de terroristas militares separatistas.
Base was take by a terror grope of military separatists about a month ago.
Sólo un grupo selecto puede ponerse eso.
Only a select few can wear that ink.
De todos modos, por como se ve... Ella va a un grupo de apoyo de algún tipo.
Anyway, by the looks of it, she's going into a support group of some kind.
¿ Te gustaría compartir con el grupo?
Would you like to share with the group?
¿ Te gustaría compartir con el grupo?
- Would you like to share with the group?
¿ El grupo?
- The group?
Así que, Steve... Acabo de colgar el teléfono con mis corredores y resulta que... el grupo chino que está interesado en comprar... mi complejo de apartamentos están un poco... inquietos, por la situación del grafiti.
So, Steve I just got off the phone with my brokers and it turns out that the Chinese group that's interested in buying my apartment complex is getting a little skittish...
Un grupo de personas unidas con la única voluntad de hacer exactamente lo que digo.
A group of people who are drawn together, with a willingness to do exactly as I say.
No solo está entre la gran cantidad de mujeres con las que me acostaría, también está entre el grupo mucho más pequeño de mujeres sobre las que me masturbaría.
Hm! Not only is she among the large number of women I would sleep with, she's also among the much smaller group of women I would masturbate over.
Tal vez ya te has dado cuenta de que soy el único de ese grupo que no ha desaparecido sin explicación, lo que ha causado cierta reticencia por parte de Gordon para traer sangre nueva al redil hasta esta noche.
Perhaps you haven't failed to notice that I'm the only one of that group who hasn't disappeared without explanation, which has led to a certain reluctance on Gordon's part to bring new blood into the fold... until tonight.
Pero, en serio, después de todo lo que ha pasado este grupo no creo que el matrimonio vaya a ser tan duro.
But, seriously though, after all this group has been through I don't think marriage is going to be that hard.
Verás, Jenna reclutó a Noel para buscarme porque sabía que Charlotte tenía una hermana y que el Grupo Carissimi solo era la punta del iceberg.
See, Jenna recruited Noel to look for me'cause she knew that Charlotte had a sister and the Carissimi Group was just the tip of the iceberg.
Todas tendríamos que estar en la nueva app de chats de grupo.
There's this new group chat app that we should all be on.
Con usted irá un diputado del grupo parlamentario.
With you will go to the deputy parliamentary group.
Miembro del Grupo Parlamentario de Relaciones.
Member of inter-factional parliamentary group.
El objeto es observado por un grupo de expertos.
For the object of an international group of experts observes.
Su grupo sanguíneo es positivo.
His second positive blood group.
¡ Primer grupo, bloqueen el camino!
The first group, to block the road!
¡ Segundo grupo, bloqueen la entrada principal!
The second group, to block the main entrance!
- ¡ Grupo táctico conmigo!
- Tactical group to me!
Su análisis de la insurgencia sugiere que no existen los talibanes como grupo uniforme.
Your analysis of the insurgency there suggests to me there is no monolithic Taliban.
Pero este grupo no son víctimas de bombas, Estos cuerpos ya estaban muertos y enterrados.
But this lot aren't bomb victims, these bodies were already dead and buried.
El 60 % del grupo focal dijo que no te acostarías con ellos.
- Well, 60 % of the focus group did say that it seemed like you wouldn't put out.
Pero si uno del grupo desaparece, envíenme un mensaje a mi móvil.
But if anybody from the group disappears from the protest, you text my cell phone immediately.
- Un mensaje de grupo.
- You started a group text.
La mujer que dirige el grupo se toma todo esto bastante en serio.
The woman who runs the group takes the whole thing pretty seriously.
Ellas dos están... en el grupo de NCT de mi hija.
Those two are in my daughter's NCT group.
Voy a volver al grupo.
I'm gonna head back to the group.
El grupo de NCT te manda saludos cariñosos.
The NCT group send their love to you.
Una sarta de mentiras escrita por un grupo de maricas.
Oh, a load of bull written by a bunch of faggots.