English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Guillermo

Guillermo Çeviri İngilizce

949 parallel translation
- Un corte zurdo Ni rastro forense sobre el cuerpo pero me gustó Guillermo Molina para ello.
Not a trace of forensics on the body but I liked Guillermo Molina for it.
¿ Guillermo Molina?
Can I help you?
El conde Guillermo Dubarry.
Count William Dubarry.
"Probemos con el número de Guillermo Tell."
"Put on the William Tell act."
- Yo, Guillermo, Emperador y Rey, considero la patria alemana en la obligación de emprender la ofensiva.
We, William, Emperor and King, announce that Germany is forced to begin an offensive.
Guillermo el Conquistador, cuya causa fue favorecida por el papa, pronto fue sometido por el inglés, que quería líderes, y últimamente se había acostumbrado a la usurpación y la conquista.
William the Conqueror, whose cause was favored by the pope, was soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had been of late much accustomed to usurpation and conquest.
A Edwin y Morcar, los condes de Mercia y Northumbria, Ies pareció aconsejable ir con Edgar Aetheling a ver a Guillermo y ofrecerle la corona.
Edwin and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria, found it advisable to go with Edgar Aetheling to meet William and offer him the crown.
La conducción de Guillermo era razonable, pero la insolencia de sus normandos...
William's conduct at first was moderate, but the insolence of his Normans...
Ahí viene Guillermo Tell.
Here comes William Tell.
En alemán, el "Humeante Guillermo".
In german "Paffender Wilhelm"
Guillermo de Sicilia.
William of Sicily.
Bebe esto. Guillermo Tell.
Here is your liquor, William Tell.
Lo que pasa es que está despechado porque ella quiere a Guillermo.
He's just upset because she loves Guillermo.
Anda bailando con el rotito del otro día, con el tal Guillermo.
She's dancing with the kid from the other day, that guy Guillermo.
Cuídate, Guillermo.
Watch out, Guillermo!
¡ Guillermo!
Guillermo!
Deseo tanto que Guillermo venga.
I really wish Guillermo would come.
Óyeme tú. ¿ Qué cuentas te traes con Guillermo?
Hey, what are you up to with Guillermo?
¿ AI rey Guillermo y a la reina María?
To King William and Queen Mary?
Si hablara con el Rey, de hombre a hombre, le diría : " Guillermo, ¿ podemos llegar a un acuerdo justo y convencional?
Now, if I were talking to the King, man to man, I "d say," "William, can" t you and I come " " to a fair and square understanding?
" Póngase en mi lugar, Guillermo.
" " Now, just put yourself in my place, William.
Este otro mono cree ser Guillermo Tell.
This other monkey believes himself to be William Tell.
Por el buen Bertie Higginbotham... el mejor soldado desde Guillermo el maldito conquistador.
Here's to good old Bertie Higginbotham... the finest soldier since William the blooming Conqueror.
En el año 1806, el Príncipe Elector Guillermo IX, Landgrave de Hesse, tuvo que huir de las tropas de Napoleón y salir de Kassel en 24 horas.
In the year 1 806, EIector William IX, Landgrave of Hesse, had to flee the troops of Napoleon and leave Kassel within 2 4 hours.
El rey Guillermo I se dio cuenta de que sólo reformando su viejo ejército podía salvar a Prusia junto con Alemania de la ruina pero las disputas ministeriales frustraban sus planes
King Wilhelm I realized that only a reform of its antiquated military... could save Prussia along with Germany from ruin... but the quarreling of the state departments was thwarting his plans.
¡ Vaya, Guillermo!
Oh, Wilhelm!
, ¡ Guillermo!
Wilhelm!
Y también aplacará al rey Guillermo
That should also persuade King Wilhelm.
Entonces cancelaré el tren especial de mañana... pues mi rey no irá allí sin el rey Guillermo
Then I will cancel the special train for tomorrow morning... because my king will not go to Frankfurt without King Wilhelm.
- Guillermo, hora de comer - ¿ Ahora?
- Time for lunch, Wilhelm. - Now?
Su majestad el emperador Guillermo ¡ Larga vida al emperador!
His Majesty the Emperor Wilhelm. Long live the Emperor!
Guillermo de Orange, la casa de Orange, significa que son leales.
( Tom ) William of Orange, the House of Orange, shows they're loyal.
Don Guillermo no era mal hombre.
Don Guillermo wasn't a bad man.
La oí gritar : " ¡ Guillermo, marido, espera!
I heard her screaming, " Guillermo, husband, wait.
Entonces un borracho gritó : "¡ Guillermo!"
Then a drunkard yelled, "Guillermo!"
Monumento a Guillermo I.
Memorial to Wilhelm I.
Eso dijeron a Guillermo Tell, después de atravesar la manzana.
That's what they said to William Tell, after he split the apple.
Es el hermano de Guillermo Tell.
He's the brother of William Tell. Oh, Sir!
Parecía el mismísimo Guillermo Tell.
Just like William Hart!
Como representante de su majestad,... el Rey Guillermo,... os expreso su interés por el bienestar y progreso de vuestra comunidad.
As a representative of his majesty,... the King Guillermo,... acted fast for your interest for the welfare and progress of their community.
Mi nombre es Guillermo Mantilla.
And my name is Guillermo Mantilla.
Guillermo, mañana a las 2 : 00 de la madrugada... un camión cargado con tubos de hierro...
Guillermo, tomorrow, at 2 : 00 in the morning... a truck with a load of iron sewer pipe...
¿ Alguna vez has conseguido algo gratis, Guillermo?
Have you ever gotten anything free in life, Guillermo?
Muy bien, Guillermo, ¿ qué estamos esperando?
All right, Guillermo, what are we waiting for?
Guillermo dice que te dedicas a luchar contra la injusticia.
Guillermo says you have dedicated yourself to fighting injustice.
Olvida la apuesta, Guillermo.
Forget the bet, Guillermo.
En el sótano, con Guillermo.
In the cellar with Guillermo.
Guillermo y yo lo traíamos aquí.
We were bringing him back, Guillermo and I.
Cruza la calle, Guillermo.
You go across the street, Guillermo.
( discurso de Guillermo II para las tropas del 18 Cuerpo, el 16 de abril de 1916 )
( April 16, 1916 )
¡ Al viejo tío Francisco José, a Guillermo II, al Zar de Rusia!
I give up old Uncle Frantz-Joseph and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]