Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gunshot
Gunshot Çeviri İngilizce
4,119 parallel translation
Está esposado, y herido de bala, y hay un guardia armado.
He is in handcuffs, nursing a gunshot wound, and there's an armed guard.
Una sola herida de bala, hueso occipital medial.
Single gunshot wound, mid occipital bone.
- ¿ Herida de bala?
Gunshot wound?
Pero no hay manera de que pudieras saber... que la sangre en ese periódico. no encajaba con la dirección de la sangre pulverizada... de las heridas de bala de tus padres.
But there's no way you could have known that the blood on that newspaper didn't match with the pattern of blood spray from your parents'gunshot wounds.
Todo residuo de pólvora podría haberse contaminado.
Any gunshot residue could have been contaminated.
La causa de muerte del teniente Skinner fue una herida de bala autoinfligida en la cabeza.
Lieutenant Skinner's cause of death was a self-inflicted gunshot wound to the head.
Tengo a dos víctimas con herida de bala.
I have two gunshot victims.
Todos escucharon ese disparo.
Everyone heard that gunshot.
Se le puso quemaduras de tercer grado para la cara y el cuello, y ella es herida de bala en el abdomen.
He's got third-degree burns to his face and neck, and she's gunshot wound to the abdomen.
Ronda de bala abdominal.
Abdominal gunshot round.
Me has dado.
- ( Mimics gunshot ) - Ooh! You got me. ( Gasps )
La causa de la muerte es un disparo en la sien.
C.O.D. is a gunshot wound to the temple.
La causa de la muerte es la herida de disparo.
C.O.D. is the gunshot wound.
Señor, ¿ está bien?
GUNSHOT Sir, are you all right?
Informaron de un tiroteo, yo sabía que estaba aquí, así que...
There was a report of a gunshot, I knew he was here, so...
- [bala silenciada]
- [silenced gunshot]
♪ mando mis días ♪ [bala silenciada]
♪ commanding my days ♪ [silenced gunshot]
- ¿ Un disparo en el pecho? - Con uno fue suficiente.
Single gunshot to the chest?
Arma de Fuego!
Gunshot!
¿ Se ha informado de bala cerca de Hong Mei Street?
Has gunshot been reported near Hong Mei Street?
Todo eso tiene sentido excepto por la parte donde Gibson muere de una herida de bala.
That all makes sense except for the part where Gibson dies from a gunshot wound.
( Arma de fuego ) ( jadeo Setrakian )
( gunshot ) ( setrakian gasping )
[Bala silenciada]
[Silenced gunshot]
Fidel, el hisopo, puede buscar residuos de pólvora en las manos del ministro?
Fidel, swab the, er, Minister's hands for gunshot residue?
¿ Dónde estaba cuando oyó el disparo?
Where were you all when you heard the gunshot?
¿ Y no viste a nadie entrar ni salir del estudio antes o después del disparo?
And did you see anyone come or go from the study before or after the gunshot?
Sí, pero los hisopos que Fidel tomó de las manos de Jacob mostraron que no hay rastros de residuos de pólvora en ellos.
Yes, but the swabs Fidel took from Jacob's hands showed no traces of gunshot residue on them anywhere.
Ambos habían oído el disparo.
They'd both have heard the gunshot.
No.
( GUNSHOT ) No!
GUNSHOT
GUNSHOT
GUNSHOT FUERTE
LOUD GUNSHOT
A Vaughn se lo cargaron de un solo disparo en el pecho.
Vaughn was taken out by a single gunshot to the chest.
La causa de las muertes son múltiples heridas de bala.
C.O.D.'s multiple gunshot wounds.
Todas las víctimas tienen múltiples heridas de bala.
All victims have multiple gunshot wounds.
No importa a dónde vaya o lo que haces a mí, yo siempre... [Bala]
No matter where I go or what you do to me, I will always... [gunshot]
¿ Oíste el disparo?
Did you hear the gunshot?
Herida de bala en el pecho.
Gunshot wound to the chest.
Si no se lo creen, alguien disparará al aire.
If there are no takers, someone will fire a gunshot in the air.
¡ Todo el mundo inmóvil! ¡ Señor!
( gunshot ) Everybody freeze! Oh! Sir!
Parece que lo mataron de varios disparos.
So it looks like our victim was killed by multiple gunshot wounds.
Y basándome en el examen preliminar, la causa de la muerte del Sr. Donovan es una herida de arma a escasa distancia en el tórax ventral.
And based on preliminary examination, Mr. Donovan's C.O.D. is a close-contact gunshot wound to the ventral thorax.
¿ Ha sido un disparo?
Was that gunshot?
Oh, sí, un solo disparo.
Oh, yeah, single gunshot.
Análisis de la proteína polimórfica, análisis de búsqueda de pólvora.
Polymorphic protein analysis, analyzing gunshot residue.
¿ Me oyes?
You hear me? [Imitates gunshot]
Escuché el disparo, pero no pude ver nada desde donde estaba.
I heard the gunshot, but I couldn't see anything from my eye line.
Eso explicaría un Fábrica- - como por qué había tan poco residuos de pólvora encontrada en la escena.
It would explain a lot- - like why there was so little gunshot residue found at the scene.
¡ Jódanse!
[Gunshot] Fuck, no!
EL DÍA DE HOY
[gunshot]
¡ No!
( Gunshot )
[agitado ] [ sirenas de policía a lo lejos ] [ carga el arma - disparo ] [ respiración agitada]
[loading the gun - gunshot ] [ breathing heavily]