English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gustaria

Gustaria Çeviri İngilizce

3,096 parallel translation
- Le gustaria algo de champaña?
- Would you like some champagne?
Te gustaria tomar té?
Would you like some tea?
Sabes que me gustaria ver algo de tu arte.
I want to see some your art work.
Me gustaria guardarlo como un recuerdo.
I wish I had it to keep so you know.
si, vea, me gustaria darle al cliente lo que quiere.
Yeah, see, I like to follow give the customer what they want.
Pues si eras su amigo igual le gustaria que reabrieras la lavanderia.
Well, if you were his friend maybe he would like for you to take over his laundry.
Caballeros, me gustaria revivir algunos recuerdos.
Gentlemen, I have a few old memories I'd like to revisit.
Me gustaria hablar con el.
I'D LIKE TO SPEAK TO HIM.
Me gustaria agregar mi voz para las felicitaciones de Greg.
I'd just like to add my voice to the congratulations for Greg.
Me gustaria expresar mi mas profunda simpatia a la familia de Ken Oosterbroek.
I would like to express my deepest sympathy to the family of Ken Oosterbroek.
Pero aqui solo los mayores de 12 van en bici asiq ue no me gustaria que tubieras una reputacion equivocada.
But around here, only 12-year-olds ride bikes, So I wouldn't want you to get the wrong reputation
- Eso me gustaria.
I'd like that.
Me gustaria que los departamentos trabajen juntos.
I would have liked that we can work together.
- Creo que hay algo mas que te gustaria ver. - Estoy justo a tu tras.
- I'll follow you.
Me gustaria aunque sea estar con una
I just want one right now.
¡ Oh, no, me gustaria...
Oh, no, we could...
Mas bien nos gustaria hablar con usted,
We would ratherjust talk to you
Sin la hipoteca que pagar, me gustaria ir.
Without the mortgage to pay, I'd go.
Que le gustaria?
What would you like?
Papa, que tipo de pescado le gustaria ser?
Daddy, what kind of fish would you like to be?
No le gustaria saber?
Wouldn't you want to know?
Hay cierta gente, Bannen, de la que me gustaria ser anonima, como de todos.
There are certain people, Bannen, who I would like to remain anonymous to, like everyone.
Las cosas que me gustaria hacerte,
The things that I would like to do to you,
Sabes donde me gustaria estar ahora?
You know where I like to be now?
Bueno, eso es bueno porque yo no sé si me gustaria estar tan abajo en profundidades.
Well, that's good because I don't know that I'd like to be so deep underground.
Me gustaria preguntarte si puedo escribirte mientras estoy fuera.
I would like to ask you if I could write to you while I was away.
Realmente Me gustaria preguntarte algo.
Actually I'd like to ask you something.
Y Me gustaria pasar algún tiempo con ella antes de irme.
And I'd like to spend some time with her before I leave.
Me gustaria ofreserle algunas salchichas kosher.
I'd like to offer her some serious kosher sausage.
Me gustaria poder tocar ese extraño objeto, ¿ sabes?
I like to get my hands on rare stuff, you know?
Me gustaria saber con quien estamos tratando y donde le tomó a ella.
I want to know who we're dealing with and where they've taken her.
Me gustaria que me avisaran anticipadamente.
I would like a warning advance.
Bien, a mi me gustaria ir a San Francisco.
Well, I'd like you to come up to San Francisco.
Me gustaria pedir algo de comida para llevar.
I'd like to order some food to go.
Me gustaria que la llevasen al numero 47.
Uh, I'd like to - the number 47.
Le gustaria una mano gratis de sanitario?
Would you like some free hand sanitizer?
Os gustaria a los dos uniros?
Would you two join us?
Ahora si me diculpas, me gustaria sentarme en mi mesa y hacer mi trabajo.
Now if you will excuse me, I would like to sit down at my desk and do my work.
Me gustaria ver los créditos.
I like to watch the credits.
me gustaria proponer un brindis lo siento, lo siento, lo siento quien es ella?
I'd like to propose a toast. - Sorry, sorry, sorry. 'Who is she?
Se ven perfectos juntos señoras y señores me gustaria proponer un brindis
'They look perfect together.' Ladies and gentlemen, I'd like to propose a toast.
A veces me gustaria ser como el entrenador Tanaka
Sometimes I wish I could be more like Coach Tanaka.
Porque me gustaria que no estuvieras cuando Will llegue a casa.
'Cause I'd kind of like you to be gone when Will gets home.
Me gustaria.
That's more like it.
Me gustaria decir unas palabras antes.
I'd like to say a few words first.
Así que me gustaria probar otra vez, si tu quieres.
So I would like to try again, if you want that.
Y hablando de buenas nuevas, una de nuestras familias, los Vandevoorde, me pide que anuncie el compromiso de su hija Louise con un parroquiano al que nos gustaria ver más en misa, por cierto :
And as it happens, speaking of good news, one of our most faithful families, the Vandervoorde's, has asked me to announce the engagement of their Louise to a parishioner we'd nevertheless like to see more often at mass,
Me gustaria comprobarlo con el de vez en cuando.
I'd like to check in on him from time to time.
Me gustaria.
It's you? Oh I wish.
te gustaria que hagamos algo uno de estos dias?
Fancy doing something together some time or other?
me gustaria mucho
I'd be glad to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]