English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Gómez

Gómez Çeviri İngilizce

655 parallel translation
El noble Don Gómez de Castro había estudiado las ciencias por placer : Astronomía y astrología don Gomez de castro - Hallander Hellemann.
the noble don Gomez de castro, who, much to his own satisfaction, was a diligent student of the modern sciences, astronomy and astrology.
Don Gómez es un hereje, y la hija de un hereje es también una hereje.
don Gomez is a heretic. and a heretic " s daughter is a heretic, too.
Cuando sobre el reloj solar de D. Gómez, la sombra indica el declinar del día... La cámara de tortura de la Inquisicion.
When the shadow on don Gomez " sundial showed that the day was drawing to its end... he torture chamber of the Inquisition.
Salvador Pérez-Gómez, "El ametralladora".
Salvador Perez Gomez, a.k.a. "Machine Gun".
Oiga, Radilla, cuando murió Don Francisco Pérez-Gómez usted recogió a su hijo.
Hey, Radilla, when Mr. Francisco Perez Gomez died you took his son in.
Es Salvador Pérez-Gómez.
It's Salvador Perez-Gomez.
... para que mataran a Francisco Pérez-Gómez y a su esposa.
... to kill Mr. Francisco Perez Gomez and his wife. I was there.
- Salvador Pérez-Gómez.
- Salvador Perez Gomez.
¡ Sr. Salvador Pérez-Gómez!
Mr. Salvador Perez Gomez!
Yo soy Salvador Pérez-Gómez.
I am Salvador Perez Gomez.
Sí, el mató al Don Francisco Pérez-Gómez y a su mujer.
Right, he killed Mr. Francisco Perez Gomez and his wife.
Aquí Malasuerte le habrá contado que tuve que ver con la muerte del matrimonio de los Pérez-Gómez.
Badluck must have told you I had something to do with the death of that couple, the Perez Gomez.
Yo soy Salvador Pérez-Gómez y aunque no lo mereces voy a darte la oportunidad que tú no diste a mis padres.
I am Salvador Perez Gomez and even though you don't deserve it I'll give you the chance you didn't give my parents :
Te llevaré hasta el capitán Gómez.
I will take you to Captain Gómez.
Hola, Gómez.
Hello, Gómez.
Capitán Gómez de la 65 brigada y pregunto dónde está el general Golz.
Captain Gómez of the 65th brigade and I ask where is General Golz.
Capitán Gómez, 65 brigada.
Captain Gómez, 65th brigade.
Teniente Navarro, ayudante de campo del Coronel Gómez.
Lieutenant Navarro, aide-de-camp to Colonel Gómez.
Ud. Hizo algo por el Coronel Gómez hace un tiempo.
You did a service for Colonel Gómez some time ago.
Por favor discúIpenos con el coronel, pero el resultado de nuestro juego debe enviarse a Nueva York y Calcuta esta noche.
Please give our regrets to Colonel Gómez, but the results of our game must be cabled tonight to New York and Calcutta.
Bueno, sabía que sólo eras un miserable teniente coronel, pero me parece insoportable que no tengas el mismo rango que el tal Gómez.
Well, I knew, of course, that you were only a miserable lieutenant-colonel, but it seems unbearable to me that you shouldn't have the same rank as this Gómez.
El Coronel Gómez.
Colonel Gómez.
Soy el Coronel Gómez, de la guardia personal del gobernador.
GET THE TRUNKS OFF. YOU WOULDN'T DARE.
Gómez.
THERE IS ONE WHO WILL IDENTIFY HIM.
Gómez.
HE WILL BE HUNG!
Y ahora, Comandante Gómez, quisiera tener una pequeña charla con usted.
AND NOW, MAJOR GOMEZ,
Perdone, pero me está llamando Comandante Gómez, y todo el mundo sabe que soy el Coronel Gómez.
I WOULD LIKE TO HAVE A LITTLE TALK WITH YOU. EXCUSE ME, YOUR EXCELLENCY, BUT YOU'RE CALLING ME MAJOR GOMEZ
Sí, le llamaba a usted, Capitán Gómez.
ARE YOU CALLING ME, YOUR EXCELLENCY?
¿ Me oye, capitán Gómez?
FOLLOW HIM! HE'S THE KISSING BANDIT!
Capitán Gómez.
CAPTAIN GOMEZ? YES.
Soy el Capitán Gómez, de la guardia del gobernador.
ARE YOU THE INNKEEPER? YES.
Esto es por nada, Teniente Gómez.
WELL, WHY? WHAT DID I DO NOW? NOTHING.
Gómez.
STILL, IT DOES SEEM TO ME THAT I'VE SEEN THAT FACE SOMEWHERE.
No me gusta tu actitud, Gómez. Yo en tu lugar tendría cuidado.
THAT'S A TERRIBLE THING TO SAY ABOUT THE GOVERNOR.
Señor Gómez, quiero otra copia para nuestro salón.
Señor Gomez, I would like an extra copy for our salon.
Pablo Gómez.
Pablo Gomez.
¡ Gómez!
Gomez!
- Se llamaba Gómez.
- Named Gomez.
- Gómez también ha pasado por eso.
- That's what Gomez thought.
Han fusilado a Gómez y todos nuestros camaradas han sido detenidos.
They've shot Gomez. All of our friends have been arrested.
¡ El asesino, Antonio Gómez!
The murderer, Antonio Gomez!
¿ Qué hizo Gómez?
What did Gomez do?
¿ Estáis seguros de que era Antonio Gómez?
Are you sure it was Antonio Gomez?
Gómez siempre tuvo mal genio.
Gomez always had a bad temper.
- ¿ Gómez un criminal?
- Here in my building?
Es el hijo de Gómez.
Hey, it's Gomez's son.
¿ Es ésta la fiambrera de Gómez?
- Did you recognize Gomez'lunch box. - Definitely!
Vamos a ocuparnos de Gómez.
Let's get started on Gomez.
Me pregunto por qué ese Gómez tenía tanto miedo de estos dos. Debe ser por algo.
I WONDER WHY THAT GOMEZ WAS SO SCARED OF THESE TWO, HUH?
¿ Y tú qué quieres, Gómez?
I DON'T WANT NOTHING.
de lo que nos decía Gómez,... de sus despropósitos, de su brutalidad.
About his foolishness, his brutality...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]