Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Habló
Habló Çeviri İngilizce
16,031 parallel translation
Pero habló.
But he talked.
¿ Debería decirte el nombre de aquél que habló?
Should I tell you the name of the one who spoke?
Los cuervos le mataron porque habló por el pueblo libre cuando ningún otro sureño lo haría.
The crows killed him because he spoke for the free folk when no other southerners would.
- Siempre habló muy bien de usted.
- He always spoke highly of you.
Alteza... ese viejo rumor del que me habló.
Your Grace... that old rumor you told me about.
Wil me habló de tu don.
Wil told me about your gift.
¿ Cuando fuiste un Elegido, alguna vez te habló la Ellcrys?
When you were a Chosen, did the Ellcrys ever speak to you?
Él le dijo a su consejera escolar, quien habló conmigo.
He told a school counselor, who told me.
Ava me habló de ti.
Ava talked about you.
Esos de los que nos habló.
The ones you talked of.
Nadie habló de desayuno.
No, no one just mentioned breakfast.
Fuiste tú quién les habló del túnel.
It was you who told them about the tunnel.
Fuiste tú el que les habló del puto trato con los soviéticos.
You who told them about the fucking deal with the Soviets.
Tommy, había cosas en esa cámara del tesoro, que el mismísimo Dios me habló y me dijo,
Tommy, there were things in that treasury that God himself, he spoke to me, and he said,
El Duque habló de usar una espada pero la mujer, habló de usar ametralladoras.
The Duke was talking about using a sword but the woman, she was talking about using machine guns.
Este es el hombre que nos habló de plata.
This is the man that Silver told us about.
Usted es el que me habló en Arkham.
You're the one who spoke to me in Arkham.
Habló el lenguaje de la calle.
I speak the language of the streets.
Era un miércoles cuando habló con él, porque llegaba tarde y tiene fútbol después de la escuela los miércoles, así que llamé a su puerta al día siguiente... había estado en Bradford.
It was a Wednesday when she spoke to him, cos he was late and he has football after school on Wednesday, so I knocked on her door the next day... I'd been to Bradford.
Había visto a Ryan en una tienda de Hebden y habló con él, le dijo : "Soy tu abuela".
She'd seen Ryan outside t'shop down Hebden, and she spoke to him, she said, "I'm your granny."
Cece habló con Richie antes de que saliesen de Hamburgo.
Okay, Cece spoke to Richie before they took off from Hamburg.
Me habló de sus noches con Michael Jackson.
He told me about his nights with Michael Jackson.
George Washington habló con Dios mientras jóvenes americanos morían en el campo de batalla.
George Washington talked to God as young Americans died on the battlefield.
Pickles, sé que eres semi budista guion estoico al estilo Séneca pero te digo que era Dios, me habló, y tengo que hacerlo.
And I know you guys are skeptics. Pickles, I know you're, like, quasi-Buddhist backslash Senecan stoic, but I'm telling you it was God, he spoke to me, and I gotta do this!
Cuando vino a casa, usted habló con él.
When you came to the house, you were talking to him.
El Sr. Gates fue el que primero me habló sobre el punto.
It was Mr. Gates who first told me about the spot.
Habló el Dalai Lama. Oye, The Nasty Bits apestan.
Look, the nasty bits suck my balls.
Oyeron que habló de traer una arma al colegio.
- Y'all heard it. He talked about bringing a gun to school.
Usted oyó cómo me habló.
You heard how she spoke to me.
Mi hija habló de usted.
My daughter spoke of you.
Atacó al Salvador repitió lo que dijo Holly Liston al suicidarse, en el quinto cumpleaños de Damien y luego habló en latín.
She attacked the Deliverer, she quoted Holly Liston, the year five suicide, and then she spoke in Latin.
La anciana habló en latín.
The old woman, she says all that Latin stuff.
- Y abrió su boca en blasfemias... -... y habló...
He opened his mouth in blasphemy against God.
Habló sobre las drogas y los jovenes...
He raised the issue of drugs ruining the youth...
Uno de los chicos habló en su sueño.
One of the boys talked in his sleep.
Ella habló de este lugar, - cerca de Leeds.
She was talking about this place, out somewhere near Leeds.
Me habló del accidente.
He told me about the accident.
Y a menudo habló de usted y siempre con mucho afecto.
Yeah, and he often spoke of you. And always very fondly, didn't he?
Cliff habló antes conmigo para tener toda la información.
In the spirit of full disclosure, Cliff did talk to me beforehand.
¿ Jimmy te habló alguna vez de nuestro padre?
Did Jimmy ever tell you anything about our father?
- Usted no habló con Annette?
- You didn't speak to Annette?
Uh, mi socio, uh, habló con usted antes, y él le mostró esta foto.
Uh, my associate, uh, spoke with you earlier, and he showed you this photo.
Cuando estábamos en Versalles, yo... habló con el secretario del Duque, quien, como es el caso, es Alex Randall...
When we were at Versailles, I... spoke with the Duke's secretary, who, as it happens, is Alex Randall...
Mary me habló de sus planes para casarse.
Mary tells me of your plans to wed.
Hace unos seis meses, el departamento de inteligencia de la Casa de Contratación habló conmigo.
About six months ago, I was approached by the intelligence department of the Casa de Contratación.
Pero la conexión humana es algo que Otto siempre se ha rehusado, ya que habló solo contigo hasta que tuvo nueve años y solo por medio de ese lenguaje que inventó.
But human connection is something that Otto has always struggled with, and he spoke only to you till he was 9 years old and then only the language of his own invention.
No, el de mi oficial, dijo que habló con él.
- No, my parole officer. You said you talked to him.
Melinda Gates me habló de los problemas de los países en desarrollo.
Melinda Gates got me totally pumped about issues in the developing world.
# Y un ángel les habló Rodeado de luz #
In fields where they lay keeping their sheep
Mike habló sobre el fiasco que le espera a MGM
Poor cheeks. Mike was just saying, how bad is the take on MGM's new film.
Vestido con una sudadera azul y pantalón deportivo, el Sr. Spector habló sólo para confirmar su nombre y fecha de nacimiento durante la audiencia de diez minutos, en ese punto el procedimiento tomó un giro bizarro al resultar evidente que el presunto asesino en serie
Dressed in a blue sweatshirt and tracksuit bottoms, Mr Spector spoke only to confirm his name and date of birth during the ten-minute hearing, at that point proceedings took a bizarre twist as it became apparent that the alleged serial killer is suffering from significant memory loss.