Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hakim
Hakim Çeviri İngilizce
322 parallel translation
- ¿ Cual es el nombre del traficante? - Hakim.
What is the slave trader's name?
Hakim de los ejércitos... vencido con la quijada de un asno.
Hakim of armies... beaten with the jawbone of an ass.
Dígale que se encuentre conmigo en el Restaurante Hakim esta tarde a las seis.
Tell him he's to meet me at Hakim's Restaurant at six o'clock, this evening.
Por favor, Sr. Hakim, no comiences a hablar bonito.
Please, Mr. Hakim, don't start talkin'purty.
- También Ali Hakim.
- So does Ali Hakim.
Will, él es Ali Hakim.
Will, this is Ali Hakim.
- Papá, él es Ali Hakim.
- Oh, Pa, that's Ali Hakim.
La Sra. Hakim, esposa del vendedor ambulante.
Mrs. Ali Hakim, the peddler's bride!
Sr. Hakim, supe que se comprometió con Ado Annie.
Well, Mr. Hakim, I hear you got yourself engaged to Ado Annie.
Ali Hakim se está despidiendo.
Ali Hakim's saying good-bye.
- Soy el coronel Hakim.
- I'm Colonel Hakim.
Coronel Hakim, éste es mi sobrino.
Colonel Hakim, this is my nephew.
Ninguna está cerrada, coronel Hakim.
Neither is locked, Colonel Hakim.
Soy Hakim, dueño de este establecimiento.
I'm Hakim, owner of this aureate establishment.
Los poetas toman agua en la casa de Hakim donde el verso y la prosa son sacrificados cada noche
Bread and water, to the poets have in the Hakim's house Where verse and prose are nightly put to slaughter
Hakim, creo que puedes volar a Detroit y arreglar esto ¿ y volver a tiempo para la pelea?
Hakim, can you get to Detroit handle that and be back in time for the fight?
Mejor alertaré a Hakim y Pasqual
I better alert Hakim and Pasquel.
Ya no soy "medicus", sino un Hakim.
I'm no longer a doctor or a medicus, but a Hakim.
El Ghajat-al-hakim.
The Ghajat al-hakim.
Por favor, tráeme el Ghajat-al-hakim.
Please, bring me the Ghajat al-hakim.
Encontraron el Ghajat-al-hakim. Lo siento.
They found the Ghajat al-hakim I am sorry.
¿ Puede Hakim almorzar con nosotros?
Can Hakim have lunch with us?
Creo que la abuela de Hakim querrá tenerlo todo el día, ¿ sabes?
Well, I think Hakim's grandma might want him around today, you know?
Mira a ambos lados.
- Look both ways. - Hakim!
- Hakim... Hakim! - No despiertes a su abuela.
- Don't wake his grandma.
- Más grande! - Oh. Pobre Hakim.
Oh, poor Hakim.
Escondámonos - ¡ Vamos, Hakim, corre!
Hide, run, Hakim, run!
Dios bendice a mamá y a papá y a la abuela y a Hakim.
God bless Mommy and Daddy and Grandma and Hakim. - Amen.
Todos vamos a extrañar a Hakim.
We'll all miss Hakim.
- No quiero ni pensar en mañana, entre la caldera y la partida de Hakim.
I don't even want to think about tomorrow... between the boiler and Hakim leaving.
Hakim, Saul, Billy. El centro juvenil.
Hakim, Saul, Billy... the youth center.
Hola, muchachos.
Hey, guys! Hakim, you remember Robbie, don't you?
- Adiós, Hakim.
Bye, Hakim. We'll miss you.
Bueno, puede llamar a Hakim de vez en cuando.
Well, you can phone Hakim sometimes, okay?
No es justo!
- It's not fair! Hakim left.
Lo siento mucho por tu amigo Hakim. ¿ Y si te dijesen que no se ha ido realmente?
What if I told you... that he's not really gone?
Si bien no era tan pequeño como Hakim, de todas formas era demasiado joven.
He wasn't as young as Hakim, but he was... too young, just the same.
Ahora, ¿ recuerdas cómo era jugar en la nieve con Hakim?
Do you remember playing in the snow with Hakim?
- Comienza con "H" -
- Hakim starts with an "H."
- Deletrea Hakim para mí, cariño
Spell Hakim for me, baby. M - I
- Busquemos algo para Hakim.
- Let's get something for Hakim.
Tengo el regalo para papá, y le compré a Hakim un camión de bomberos
I got Daddy's present.
¿ El rifle de Hakim?
Hakim's rifle?
¡ Hakim!
Hakim?
Hakim, vamos!
- Hakim!
Hakim, te acuerdas de Robbie, ¿ no?
Hakim gets to ride in the train today.
- Hoy Hakim va a hacer un viaje en tren
Wow.
Hakim se ha ido.
Julia.
- Sí
I'm sorry about your friend, Hakim.
Hakim?
Hakim?
Hakim!
All right. - Yeah!