Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hammond
Hammond Çeviri İngilizce
3,437 parallel translation
Te diré lo que, sin embargo, Hammond, el bache no es el problema.
I tell you what though, Hammond, the pothole is not the problem.
, a no ser claro que usted viva en el mismo sitio que Hammond, en cuyo caso serian 16 cabras y un buey.
£ 31,500, unless of course you live where Hammond does, in which case it is 16 groats and an oxen.
Hammond es literalmente el peor humano del mundo a la hora de charlar.
Hammond is literally the world's worst human being at small talk.
Charlar es muy fácil, Hammond.
Small talk's really easy, Hammond.
Y mientras él estaba en la pista, llegó uno de los invitados de Hammond.
'And whilst he was on the track,'one of Hammond's guests arrived.
Hammond y Warwick empezaron a hacer una extensión para el pedal de embrague.
'Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal.'
'Tras haber dominado la chapuza creada por Hammond, Warwick consiguió marcar un tiempo.'
'Having finally mastered Hammond's terrible DIY, Warwick had'managed to bang in a lap time.'
Richard Hammond esta extremadamente ocupado en este momento
Richard Hammond is extremely busy at the moment.
'Cuando terminó, Hammond insistió en poner el tiempo de Joss en el panel.'
'With her laps completed, Hammond insisted that he should put Joss's'time on the board.'
Sácanos de esto, Hammond
Get out of that one, Hammond.
Dave Haye se puso a dar golpes en el Astra Tech Line el día de Hammond iba aún peor.
'As David Haye set about pummelling the Astra Tech Line...' '.. Hammond's day got even worse.'
Hammond. ¿ Hammond?
Hammond. Hammond?
¡ ¿ Hammond?
Hammond?
¡ ¿ Hammond? !
Hammond?
Hammond resurgió de repente.
'.. Hammond suddenly re-emerged.'
'Y como se demostró, Hammond no se alejó mucho.'
'As it turned out, Hammond wasn't far off.'
Y Hammond tuvo una última oportunidad de impresionar a Joss.
'And Hammond took one last shot at impressing Joss.'
- Yo no he ganado, Hammond, la tripulación ganó.
- I didn't win, Hammond, the crew won.
No, Hammond, no lo hace.
No, Hammond, you don't.
Pero puedo preguntar, Hammond, una pregunta importante?
But may I ask, Hammond, an important question?
- Richard Hammond hace lo mismo.
Richard Hammond does the same.
Hammond...
Hammond...
Hammond fue, como acostumbra, cortés en lo que respecta a su victoria.
Hammond was, as ever, gracious in victory.
Vamos Hammond, trata de vivir con esto
Come on, Hammond, try and live with this.
Hammond lo usa y es como si estuviese sentado en el fondo de un rio.
Hammond uses it and it's like he's sitting at the bottom of a river.
Y dices, "Llama a Richard Hammond". "Colapso de la suspensión"
You go, "Call Richard Hammond." "Collapsing suspension".
"Llama a Richard Hammond"
HE SPEAKS SLOWLY "Call Richard Hammond."
"Vuelve a hinchar las ruedas!" "Llamando a Richard Hammond"
"Reinflate tyres!" "Calling Richard Hammond."
Hammond eligió ser el primero.
Hammond elected to go first.
" Richard Hammond, puedes conducir en linea recta por una pista de aterrizaje?
" Richard Hammond, can you drive in a straight line down a runway?
Se que velocidad tengo que batir, los 310Km / h de Hammond.
I knew what speed I had to beat - Hammond's, 193.
¡ Hammond está llegando!
Hammond's coming!
Hammond lo hizo
Hammond did that.
Tengo baño, bidet y water. ¿ Hammond?
I've got a bath, bidet, bog. Hammond?
¿ No deberíamos, Richard Hammond?
Shouldn't we, Richard Hammond?
Hammond, mira a esa señal delante de ti.
Hammond, look out for that signpost dead ahead of you.
Cuidado Hammond.
Hammond, careful.
Hammond, cuando lleguemos a la autopista vas a estar conduciendo bastante rapido, serán en torno a los 140 Km / h, vas a tener que concentrarte bien aqui.
Hammond, when we get on the motorway, you'll be driving quite fast, it might be 70 miles an hour, you'll really need to concentrate there.
Hammond, hacia la derecha, cuidado con la valla.
Hammond, move right, mind the Armco.
Dos pilares grandes de metal, Hammond.
Two big metal pillars, Hammond.
De todas formas, mira el lado bueno - No hay nade que Hammond pueda atropellar.
Still, look on the upside - there's no-one for Hammond to run over.
No, No, Hammond, el Ferrari fue el mas rapido en la primera vuelta.
No, no, Hammond. The Ferrari was the fastest in the first lap.
'Mientras Hammond fue a buscar un coche adecuado,
'While Hammond went off to find a suitable car,
'Hammond llegó con su coche.
'Hammond arrived with his car.'
Richard Hammond... ¡ Sí!
Richard Hammond...
Más ascensor, Hammond, más elevación!
More lift, Hammond, more lift!
Hammond, más!
Hammond, more!
Hammond, más elevación!
Hammond, more lift!
Bueno, eso fue una catástrofe completa y todo por culpa de Hammond. ¿ Cómo fue mi culpa?
Well, that was a complete catastrophe and it was all Hammond's fault. How was it my fault?
Hammond, eres el encargado de la sala de máquinas.
Hammond, you're in charge of the engine room.
Hammond, se dispone a matar a esos motores y James, prepárate para poner en marcha el otro.
Hammond, get ready to kill those engines and James, get ready to start up the other one.