English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hands

Hands Çeviri İngilizce

96,796 parallel translation
- Llevas suficiente tiempo fuera para haberle dado ese teléfono a Egan.
You've been out long enough to put that phone in Tommy Egan's hands.
Estoy listo para ponerme a trabajar.
I'm ready to get both these hands dirty.
Si quieres hacer las cosas a tu manera, tienes que ensuciarte las manos.
I mean, you want shit done the way you want shit done? You're gonna have to get those hands dirty.
Todos tenemos las manos sucias. Sobre todo tú.
We all have dirty hands, especially you.
"Cuando la vida te da limones, haz agua de sabor".
"When life hands you lemons, make water with a taste."
Tenemos que tomar el toro por las astas.
We gotta take matters into our own hands.
Entonces usamos un cuchillo, un arma y las manos rezando.
So you're sayin'... knife, gun, bomb, then prayers'hands.
Él estaba en el suelo con las manos arriba. Había como 50 personas que podrían haberlo agarrado.
He was on the ground with his hands in the air and... there were, like, 50 people that could've grabbed him.
Ahora tiene manos de anciana.
She has the hands of an old woman now.
Tiene las manos demasiado limpias para ser falsificadora.
Hands are too clean for a forger. She'd be inky.
Manos a la obra.
All hands on deck.
Es uno de esos tipos de la tele que conocen la jerga médica - pero no encuentran ni su propio culo.
He's like one of those TV types who knows, like, all that medical mumbo jumbo, but can't find his ass with his two hands.
Todo lo que tocas se convierte en mierda.
Everything you put your hands on turns to shit.
Como tú tomaste estas decisiones médicas,
And because you took these medical decisions into your own hands,
Hasta la tecnología se ha convertido en un arma en sus manos usada para envenenar nuestra mente.
Even technology has become a weapon in their hands used to poison our minds.
Quitémosle esta tarea.
Let's take this from his hands.
El día después, cuando empezaste a investigar, metí las manos en los bolsillos porque pensaba que me temblaban.
And the day after that, when you started digging into it. I kept my hands in my pockets because I thought they were shaking.
El reconocimiento que pueden tener en sus manos.
Praise they can hold in their hands.
Sí, bueno, solo vine a pedirles unas partituras.
Yes, well, I only came by to borrow some sheet music. I find myself with some spare time on my hands.
- Están en buenas manos.
Then they are in good hands.
No haciendo nada.
Sitting on your hands.
Suelte el teléfono y mantenga sus manos donde pueda verlas.
Drop the phone and keep your hands where I can see them.
Las manos.
Hands.
Tiene sangre en sus manos.
You have blood on your hands.
Las manos en la cabeza.
Hands on your head.
Ahora está mejor en sus manos.
And now it's better in your hands.
¡ Manos arriba, todo el tiempo!
Hands up, all the time!
No puedo quedarme de brazos cruzados.
I can't just sit on my hands.
- ¡ Manos arriba!
- Hands!
Pero tengo dos manos y una prima con cara de bebé.
But I've got two hands and a baby-faced cousin.
Solo mantén las manos fuera de los bolsillos.
Just keep your hands out of your pockets.
Está fuera de mis manos, Harlee.
This is out of my hands, Harlee.
Lo siento, pero mis manos están atadas.
I'm sorry, my hands are tied.
E igual de importante, no podemos permitir que los rusos se hagan con Heisenberg.
And just as importantly, we can't allow the Russians to get their hands on Heisenberg.
Tuve mucho cuidado de lavarme las manos después.
I was really careful to wash my hands afterwards.
Esta tarde tengo una oportunidad excelente, carajo.
I got my hands on some good goddamn opportunity this afternoon.
Habla con Eugenia. Haz que ponga tu herencia en manos de Marty.
have her put your inheritance in Marty's hands.
Necesitaremos más manos.
That's why we're gonna need more hands.
Arriba las manos.
Hands up. Hands up!
Sabes que no está en mis manos.
You know it's out of my hands.
Si nos cruzamos de brazos, vendrán a por nosotros después.
If we sit on our hands, they'll come after us next.
Es un poco incómodo ahora mismo, así que, todos manos a la obra, ¿ verdad?
It's a little bit awkward right now, so all hands on deck, right?
Mis manos ya no pueden hacer hechizos.
My hands can't cast spells anymore.
Mis manos no pueden hacer hechizos.
My hands won't cast.
Eso no nos impide poner nuestras vidas es sus manos, ¿ verdad?
Doesn't stop us putting our lives in his hands, does it?
Todos están colaborando.
It's all hands on deck.
Pero supongo que tendrás que decidir con cuánta sangre en las manos puedes vivir.
But I guess you'll have to decide how much more blood on your hands you can live with.
Debemos elegir a los correctos antes de empezar a ensuciarnos las manos.
We have to get the right ones before we really start to get our hands dirty.
Parece que tendremos que ensuciarnos las manos.
Looks like we're going to have to get our hands dirty.
Bueno, ¿ podías sentir tus manos alrededor de su cuello?
Well, can you feel your hands around her neck?
Por favor... arregla... mis manos.
Please... fix... my hands.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]