Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Haras
Haras Çeviri İngilizce
29,496 parallel translation
Tú harás los arreglos para que el libro se entregue aquí, y yo haré que Kelly sea entregado donde tú quieras.
You arrange for the book to be delivered here And i'll arrange for kelly to be delivered Wherever you want.
Pero de una forma u otra, lo harás.
But one way or the other, you will.
Sí. Lo harás.
You will.
De acuerdo, Shaggy, todo lo que debes hacer es saltar al avión y pilotearlo hasta esta rampa, desde donde harás un ascenso imposible hacia la cima de esa torre, y Drella se sostendrá de un ala,
All right, Shaggy. All you have to do is jump into your biplane and pilot it toward this ramp, where you'll make an immediate impossible ascent to the top of that tower, where Drella will grab onto the wing and you'll swerve out of the soundstage and into the open sky.
¡ Me harás ver como un idiota!
You're gonna make me look like an idiot!
¿ Qué harás, Beau?
What's it gonna be, Beau?
Oh, lo harás, hijo mío.
- Oh you will, my child.
Lo harás.
You will.
Lo harás, lo haremos.
You will... we will. I'm gonna take you.
Y tú también lo harás, si no confiesas, Chelle.
And you will, too, if you don't come clean,'Chelle.
- ¿ Que harás?
- What are you gonna do?
¿ Cómo lo harás, Frank?
How do you do that, Frank?
Lo harás por mí.
You'll do this for me.
Es decir, no puedes decir simplemente que no lo harás.
I mean, you can't just say you won't do it.
Pero si sigues con esto, lo harás sin mí.
But if you go through with this, you'll do it without me.
Sé que harás lo mejor que puedas.
I know you'll do your best.
- Sí, lo harás.
- Yeah, you will. - Yeah!
Lo que harás después es disculparte.
Only thing you'll be doing later is apologizing.
Bueno, si le encuentran y habla de mí, dime que no le harás daño.
Well, if he is found, and if he should speak of me, say you will not hurt him.
Lo harás bien.
You'll be fine.
Déjame adivinar, ¿ lo harás tú?
Let me guess, that's you?
- ¿ Qué harás?
- What are you gonna do?
No lo harás, ni ahora, ni nunca.
You are not going to test me, now or ever.
Esto es lo que harás.
Here's what you're gonna do.
Ve a conseguirnos lo que necesitamos, lo harás en ese puesto que está por allá.
You're gonna get us what we need, you're gonna do that, go over to that stand over there.
¿ Qué les harás exactamente?
What exactly are you gonna do to them?
Esta vez no lo harás.
You won't get me this time.
Cuando lo hagas, entrarás y harás volar en pedazos su nuevo casino.
When you do, you're gonna get inside, and you're going to blow his new casino up.
Harás que todos nos sonrojemos.
You're gonna make us all blush.
- A quién harás?
It's time to play the Snatch Game. [cheers and applause]
Y me identifico con eso. - Robbie, a quién harás?
And may the best woman win.
A quién harás?
- Robbie, what are you thinkin'about?
No consigo esperar para probar que soy una performer, no solo una reina de pasarela. A quién harás?
Jinkx Monsoon and BenDeLaCreme, my Seattle sister wives, won Snatch Game each year that they were on.
A quién harás?
Ding! Ding!
Cómo la harás parecer graciosa?
It's a celebrity impersonation, so you have to make people laugh.
- Hey Derrick. - Hey Ru. Harás a Britney?
Kimmy Jong-un is a huge risk, but if I turn the North Korean dictator into a drag version of him, it would be a chance for me to show another side of Kim Chi that's a little fucked up.
Cómo lo harás parecer gracioso?
Stakes are high. There's $ 100,000 on the line.
- Como te dije, harás de vigía.
Like I said, you're the lookout.
No me harás sentir mal.
You can't make me feel bad.
Si quieres ver a tu esposa de nuevo... harás exactamente lo que digo.
If you want to watch his wife... do exactly what I tell you.
¿ Entonces harás una fiesta y no me invitaste?
So you're having a party and you didn't invite me?
Porque lo harás.
'Cause you will.
Desde que me prometas que no harás nada estúpido otra vez.
As long as you promise not to do anything stupid again.
Lo siento, pero tú lo harás, Bati-cara.
Oh, I'm sorry, but you will, Batface.
Harás más daño con esto.
You'll do a lot more damage with this.
Lo harás.
You will. You...
No, no lo harás.
Oh, no you will not.
Lo harás porque si lo haces, serás vicepresidente de los Estados Unidos.
You are going to do it because if you do it, you will be Vice President of the United States.
Sé que lo harás mejor.
I know you'll do better.
Harás el café, podrás moler los granos, te irá bien.
You'll make coffee, you'll grind beans, you'll do fine.
Necesito saber qué harás y lo que no querrías...
I need to know what you do and do not want...