Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Harem
Harem Çeviri İngilizce
510 parallel translation
¡ No estaría mal para el harén del poderoso!
That one is someething for the harem of the great Sheik!
Los eunucos vigilan severamente a las mujeres del poderoso jeque.
The eunuchs closely watched the women in the great Sheik's harem.
Quieres un harén.
You want a harem!
¿ Una semana en un harén?
Old home week in the harem?
Pasen, señoras y señores.
Come and see the Harem Nights, boys.
Esto es la cárcel, no un harén.
This is a jail, not a harem, Capt. Butler.
- Por el harén.
- For the harem.
¡ Ah, el médico y su harén!
Ah, the doctor and his harem!
Eso es un harén.
That's a harem.
– Fue usted, guardián del harem.
It was yourself, O Guardian of the Harem.
" Cuando el noble y amado Haroun-Al-Raschid... Subió al trono de los califas... Tenía muchos enemigos secretos... entre ellos... su hermano mayor... el violento y cruel Kamar-Al-Zaman... que nació como esclavo del harén...
"When the noble and beloved Haroun-Al-Raschid... ascended to the throne of the Caliphs, he had many secret enemies, not least among them, being his elder brother, the passionate and cruel Kamar-Al-Zaman, born of a slave of the harem... and barred, therefore, from the succession to the throne."
Ningún hombre, ni califa ni visir, puede entrar al harem.
No man but the Caliph and the Lord Vizier can enter the harem.
Cuando crezca, también quiero ser guarda del harem del Califa.
I was thinking, when I grow up, I, too, might stand guard over the harem of the Caliph.
¿ Ocurrió eso realmente, guardián del harem?
Did that really happen, O Guardian of the Harem?
Mi harén.
My harem.
La encontré en el harén, entre otras muchas.
I got her at the harem, right off the assembly line. Nice model.
Selim, ¿ cuántas mujeres tiene el sultán en su harén?
Selim, how many women has the sultan in his harem?
La princesa Isabella d'Este, de vuestro harén.
- Princess d'est, from your harem
Estaré en el harén.
I'll be in the harem
Abdullah, serías el favorito de cualquier harem.
Abdullah, you'd be a favorite in any harem.
Escapó del harén del sultán arriesgando su vida.
She escaped from the harem of the sultan at the risk of her life.
Que hizo pantomima en el harén del Gran Turco en su propia presencia y delante de sus 82 turcas.
I who performed in the harem before the Grand Turk and his 82 Turkesses.
Oh, se refiere al haren.
Oh, the harem, you mean.
Dije que tendríamos una casa propia y acabo de meterte en un harén.
I said we'd have a home of our own... and here I've brought you straight into a harem.
¿ Qué es un harén?
What is a harem?
Así que usted, mem, escogerá a las mujeres más bellas del harén y las vestirá y educará para su presentación al modo europeo.
So you, mem, shall choose most beautiful women of harem... and dress and educate same in European custom for presentation.
¿ Te gusta que cualquiera le gane?
Like living in a harem?
Vamos, esperen a ver la más grande atracción, contemplen estas exóticas bellezas del harén del sultán, interpretando danzas seductoras, fascinantes, típicas del Oriente,...
Hurry, hurry! Right this way for that featured attraction. Those masked beauties of the Sultan's harem, in exotic, tantalizing, captivating dances of the Far East as you've always wanted to see them.
Este es la casa de mujeres del Jeque!
This is the sheik's harem!
¡ Las odaliscas, salir de ahí!
Harem girls, go over there!
"Oscar, el beduino cruel, desembarca en la playa cerca del harem" ... con sus legendarios Piratas Moriscos... conocen muy bien el perfil de la costa Africana y envía su demoníaco ejército contra el Jeque Blanco. "
"Oscar, the cruel bedouin, lands on the beach near the harem with his legendary Moorish ships, well-known the length of the African coast, and leads his demonic army against the White Sheik."
" La noche Africana acababa En el harem del misterio, las bellas odaliscas languidecían soñando con el Jeque Blanco.
" It was the dead of the African night. In the harem of mystery, the harem girls slept languidly, dreaming of the White Sheik.
¡ Arrastrando a la odalisca!
Drag the harem girl!
Son los solteros. Son demasiado jóvenes para tener un harén.
Those are the backsters, young male seals not old enough to have a harem of their own.
¿ Quieres que la gente piense que eres una libertina?
Want people to think you live in a harem?
Mientras a los hombres se les permite vagar, vivir... a nosotras nos encierran en un harén.
While men are permitted to roam, to live... we are imprisoned in a harem!
¿ Te ha amenazado esa joven del harén?
Did I perceive threat in the harem wench's words?
La princesa quiere hablar contigo en la terraza del harén.
The princess seeks a word with you on the harem's terrace.
Aquí está, damas y caballeros, la Pequeña Egipto, Reina del Harén que bailó en la Exposición de Colombia en Chicago en 1893.
Here she is, ladies and gentlemen Little Egypt, queen of the harem who danced at the Colombian Exposition in Chicago in 1893.
"... fue conducido a mi harén donde lo convirtieron en un eunuco.
" he was taken to a harem where he turned into a eunuch.
Estaba en el harén preparando una ensalada de guindillas turcas con hinojo holandés.
In a harem I'd prepared for myself a salad of Turkish chilies and Dutch fennel.
Llévala al harem.
Take her to the harem.
Somos jardineros y las flores que pides te las llevaremos.
There was an old sheep from Algiers Who said to his harem, "My dears You may..."
- Ali Babá, deshazte de tu harén
- Ali Baba, sell your harem
- Deshazte de tu harén, harum-scarum
- Send your harem, harum-scarum
Donde algún maravilloso maharajá ofrecerá mi peso en diamantes a cambio de que pase una noche en su harén.
Some marvellous maharajah they offer my weight in diamonds... to spend one night in his harem
Recorrer el Nilo en barco, rodeados por el desierto y la luna con árabes siniestros y sensuales observándonos desde lo alto de las pirámides.
Cruising down the Nile with the desert all around us and moonlight... and those sinister sensual harem. ... watching us on the top of the pyramids
Oh, comunica al harén que entretenga a mi mágico invitado.
Oh, inform the harem to entertain my magical guest.
- Al harén.
- To the harem.
Yo estaba soñando con un harén, rodeado de hermosas chicas.
Come on. I was dreaming I was in a Turkish harem and some fathead has to go and sound off action stations.
En las afueras de Pera hay un jardín de magnolias. Allí debería construir para su harén una casa enteramente de cristal. Paredes, suelos, mesas, sillas, baños y camas de cristal.
Build a house of glass for your harem glass walls, floors, tables, baths... glass beds, everything glass, everything transparent except the sultan and his wives, of course the recipients of your caresses must not be too fragile, so they say