English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hatch

Hatch Çeviri İngilizce

3,171 parallel translation
Mientras el ascensor baja, los ladrones, en la cabina inferior abren la escotilla
As the elevator makes it way down, the thieves, stationed in the car below, open the hatch.
Tío, ¡ definitivamente pateamos culos!
dude, we totally kicked hatch!
Voy a hacer sangrar tu culo.
I'm going to make you bleed out your hatch.
Me estoy desangrando por el culo.
I'm bleeding out of my hatch.
No había visto tanta sangre desde que ese chico... se desangró por el culo esta mañana.
I haven't seen this much blood since that kid bled out his hatch this morning.
Oficial Gerald Hatch, veterano de guerra hace 17 años, Encontrado muerto en la sala de espera, hace tres días.
Officer Gerald Hatch, 17-year veteran, found dead in the ready room three days ago.
Vió a Hatch pasar de sólido a líquido.
Saw Hatch go from a solid to a liquid.
El compañero de Hatch.
Hatch's partner.
Hatch, Gray y Colfax son los tres oficiales implicados, y los tres rellenaron el mismo informe policial.
Hatch, Gray and Colfax were the three officers involved, and they all filed the exact same police report.
Que hay en la escotilla?
What's in that hatch?
una vez que sean incubados y ella los libere...
Once they hatch and she unleashes them...
pernos y remaches sueltos... y que alguien dejó una escotilla abierta y que hay un gigantesco y psicótico calamar con una llave inglesa...
bolts and rivets are loose... and somebody left a hatch open and there's a giant, psychotic squid with a spanner...
Tienes que volar la escotilla, Samson.
You've got to blow the hatch, Samson.
¡ La escotilla!
The hatch!
¡ Vuela la Escotilla!
Blow the hatch!
Libera el perno de emergencia de la escotilla. ¡ Ahora, Samson!
Samson, you must release the emergency bolt to the submersible hatch. Now, Samson!
Bueno, debe atracar su buque directamente sobre la trampa en Hermes.
OK, you need to dock your vessel directly over the hatch on Hermes.
Desatornillare la escotilla.
Unscrewing the hatch.
Escotilla desenroscado.
Hatch unscrewed.
Transferencia de sangre en el seguro.
Blood transfer on the hatch release.
Los huevos están a punto de abrirse.
The eggs are about to hatch.
Si los huevos de mi madre llegan a abrirse esos soldados destruirán a la Quinta Columna, ¿ verdad?
If my mother's eggs are allowed to hatch... those soldiers will destroy the Fifth Column, won't they?
Tenía demasiado en el bote y caí por la escotilla.
I had a few too many on the boat and fell down a hatch.
"No cuentes tus bolas de billar antes de empollarlas". Pedro.
"Don't count your bowling balls before they're hatch, Fred."
De cada uno de estos saldrá una abeja reina.
Each one of those will have a queen bee hatch out from it.
Si los huevos de mi madre llegan a romperse esos soldados destruirán a la Quinta Columna, ¿ verdad?
If my mother's eggs are allowed to hatch... those soldiers will destroy the Fifth Column.
Ryan nos dijo que los huevos de los soldados están a punto de romperse.
Ryan told us Anna's V soldier eggs are about to hatch.
A las siete vamos a crear una distracción para que los huevos de tu madre sean destruidos antes de que se rompan.
At 7 : 00, we'll create a diversion... so your mother's eggs can be destroyed before they hatch.
¿ Quedarnos esperando hasta que recupere la cabeza encerrada en un loquero?
Just sit here on her hands While she gets her brains banged out in a booby hatch?
Lo testearon y pusieron un embrión en su estómago que saldrá del cascarón por su tímpano en 12 días.
They probed him and placed an embryo in his stomach that's gonna hatch out his eardrum in 12 days.
Por la escotilla.
Down the hatch.
Oye, nena, eh... acabo de arreglar esa escotilla.
Hey, babe, um, I just fixed that hatch.
El deseo de Locke de lograr esa coneccion nunca fue tan evidente como cuando encontro la escotilla Y creyo que contenia todas las respuestas
Locke's desire for connection was never more evident than when he found a hatch in the ground and believed it held all the answers.
Cuando se encendio la luz en la escotilla
When the lightbulb went on in the hatch,
Tienes todo preparado Que es esta escotilla?
You know, you had this whole buildup as to, " what is this hatch?
Y me dieron algunos episodios Y me di cuenta que seria el hombre de la escotilla
And they gave me some episodes to watch, and I realized that I was gonna be the man in the hatch.
La escotilla era una de muchas estaciones de investigacion Construida por la iniciativa Dharma, cientificos que llegaron a la isla en 1970
the hatch was one of many research stations built by the Dharma initiative, a group of scientists who came to the island in the 1970s
Desmond giró la llave para destruir la escotilla...
Desmond turned a fail-safe key to destroy the hatch...
La escotilla...
Like, the hatch...
y no lo entendi hasta que lei el guion donde los numeros que habian arruinado su vida, esencialmente, terminaban estando en esa escotilla
And I didn't get that till I finally read the script where the numbers that had ruined his life, essentially, end up being on that hatch.
Esa escotilla que está siendo construida para estudios va a ser cancelada y nunca será contruida,
- that hatch is being built to study will be negated.
Y su avión aterrizará, justo como se suponía debía ser
- And that hatch will never be built, and your plane will land, just like it's supposed to.
Hasta el fondo.
Down the hatch.
En estas bolsas, tengo chiles verdes de New Mexico de Hatch, New Mexico.
In these bags, I've got New Mexico green chiles from Hatch, New Mexico.
Me alegro de que me hayas enviado a casa, porque en casa es el único lugar que puedo conseguir chile verde de New Mexico en mi congelador en esta época del año.
I'm glad that you sent me home, because home is the only place that I can get hatch green New Mexico chile in my freezer at this time of the year.
Parece que abrieron la escotilla.
Looks like they popped the subway hatch.
y no reportar la salida del metro abierta o la sangre.
not call in the open subway hatch or the blood.
Deja de mirarme la polla.
Stop looking at my hatch.
Pero,! tiene culo!
But, it has an hatch!
Al menos tu brazo no huele a culo.
At least your arm doesn't smell like hatch.
Estoy aquí por postre. ¡ lleve su muumuu! No se cómo sea eso posible viendo como mi polla está como una palanca de cambio de velocidades en reversa.
I don't know if that's possible seeing as how my handle just retreated up my hatch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]