Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hate
Hate Çeviri İngilizce
74,013 parallel translation
Odio hacer esto.
I hate to do this.
Me hace odiarte incluso más por saberlo, por tener razón.
It makes me hate you even more for knowing, for being right.
Lo que sea, creo que está empezando a odiarme.
Whatever. I think he's starting to hate me.
Te odio.
I hate you.
¿ Me odias?
You hate me?
Por el linchamiento, acusaron a Shaun de crimen racial, convirtiéndolo en un delito federal.
Because of the lynching, they charged Shaun with a hate crime, making it a federal offence.
¿ El asesinato del racista fue un crimen racial?
The bigot's murder was the hate crime?
Odio los dientes.
I hate teeth.
Sé que no te gustaría esa dinámica de poder.
Yeah, no, I know you would hate that power dynamic.
Mira, yo también odio estas situaciones.
Look, I hate these things, too.
Odiaría ver su nombre arrastrado en todo esto.
I would hate to see your name dragged into this.
Bien, odio decirlo pero es como un golpe directo.
Well, I hate to say it but she is kind of a knockout.
¿ Sabes lo que odio?
Do you know what I hate?
Trata de no odiarlo.
Try not to hate him.
Odias el Carlton.
You hate The Carlton.
Odio el altavoz.
I hate speaker.
Te odio, negro, ¿ de acuerdo?
Nigga, I hate you, all right?
Lo detesto.
I hate it.
Hay dos cosas que odio :
There are two things I hate.
¿ No odiabas la caza?
Didn't you hate hunting?
Lo odio.
I hate him.
O no pagarías nada porque odias vivir sola.
Or, you could pay nothing because you'd hate living alone.
No odiaría vivir sola.
I wouldn't hate living alone.
- Odio la homofobia.
God damn it! I hate homophobia.
No odio a nadie.
I have no hate in my heart.
Los odio.
I hate all of you.
- Los odio a todos ustedes.
- I hate all of you.
Me molesta que todo esto recaiga en ti.
I hate that all of this is on you.
Odio este maldito motín de mierda.
I hate this stupid fucking riot.
Esto es totalmente innecesario y lo detesto, pero gracias.
It's completely unnecessary and I hate it, but thank you.
- Odio esa canción.
- I hate this song!
Que te ame aun cuando te odies a ti misma.
Who loves you even when you hate yourself.
- Lo detestaría.
- She'd hate it.
Creí que planeabas odiarlo por siempre.
I thought you had plans to hate him forever.
Peter me pidió que no dirigiera a otros actores en mis escenas, pero hacen cosas que detesto.
Well, Peter has asked me to stop directing the other actors in my scenes, but I don't know, they do things I hate.
No quiero cancelarle a Jacob otra vez.
I just hate to cancel on Jacob again.
Yo sé por qué odio esto, pero tú también lo odias y, en realidad, es tu proyecto.
I know why I hate this stuff, but you seem to hate this stuff and it's actually your stuff.
Tienes razón, lo detesto.
You're right. I hate this.
¿ Desde cuándo odias el yoga?
Since when do you hate yoga, Mom?
¡ El odio no es un valor familiar!
Hate is not a family value!
Odio las naranjas.
I hate oranges.
Odiaría tener que reportar esos actos de subversión.
I'd hate to have to report these subversive acts.
- Odio volar.
- I hate flying.
Es que... odio ser el tercero en discordia.
- No, Jess. I just... I hate to be a third wheel.
* Nunca habría deseado odiar a mi hermano *
♪ I would never wish hate on my brother ♪
del Escuadrón del Odio, en colaboración con las Estrellas del Crimen del Ritmo.
by Hate Squad, featuring the Rhyme Crime All-Stars.
¡ Jazzy James y el Escuadrón del Odio, en colaboración con las Estrellas del Crimen del Ritmo te odian!
Jazzy James and Hate Squad, featuring the Rhyme Crime All-Stars hate you!
- Me encanta este sitio, ¿ y a ti?
- I love this place, don't you? - Hate it.
Odio ese sofá, sabes que encontré una rata allí una vez.
I hate that couch, you know I found a rat in there once.
No, lo odio.
No, I hate him.
por el asesinato del bombardero de la iglesia, Robert Edward Barnes.
was convicted under a federal hate crimes statute for the murder of church-bomber Robert Edward Barnes.