English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hershey

Hershey Çeviri İngilizce

259 parallel translation
Una barra de chocolate con nueces.
- One Hershey Bar with nuts.
Creemos poder comprarlo todo con una barra de Hershey.
We think we can buy anything with a Hershey bar.
Si no le gustan las barras Hershey, no las lleve.
If you don't like Hershey bars, don't take them.
Tengo mi propia ropa, Capitán, y me las arreglaré sin sus barras Hershey.
I have my own clothes, Commander. I'll do without your Hershey bars.
- Dos cajas de Hershey.
- Two boxes of Hershey's.
No quieres mis barras Hershey.
You don't want my Hershey bars.
Quiero que recuerdes que la última vez que me viste... yo comía obstinadamente una barra de Hershey.
I want you to remember that the last time you saw me... I was unregenerately eating a Hershey bar.
Me conformaré con una barra de Hershey.
I'll settle for a Hershey bar.
Y algunos Hershey bars y... algunas gotas para la toz.
And some Hershey bars and... some cough drops.
Son muy nutritivos. Salgamos por detras.
Hershey Kisses.
280 cartones Hershey bar.
Two hundred and eighty carton Hershey bar. Two hundred and eighty carton Hershey bar.
Quiero dos barras de chocolate... y un pastelito relleno de dulce.
I want two Hershey bars, a Milky Way, and, um, a Butterfinger.
Quiero uno de éstos y dos barras de chocolate y los maníes con chocolate.
I want one of these, and I want two, and a Hershey bar and Milk Duds.
Esa tipa no se vería nada mal con una barra de chocolate.
Hot damn. That chick wouldn't look bad... holding up a Hershey's bar, would she?
Quiero un maldito chocolate Hershey.
I want a fuckin'Hershey bar.
Quiero... quiero unos chocolates Hershey, Henry. ¿ Me entiendes?
I want... I want some Hershey bars, Henry. You know what I mean?
quiero unos chocolates Hershey, No esa cagada que me han estado dando.
I want the Hershey bars, Henry. Not the Frog oatmeal shit you've been givin'me.
Quiero Hershey verdaderos con nueces.
I want real Hershey bars with the nuts in'em.
A la noche todos iban a la entrega de premios en la ciudad de Hershey, a una hora de coche de alli.
The awards ceremony took place in the evening in the town of Herschey, an hour's drive away.
No tenemos de la marca n'est-ce pas, señor.
We don't have "n'est-ce pas," sir. Just Hershey's.
- Tengo unas tabletas de Hershey.
CLAUDE : I've got a box of Hershey bars.
Puedo darte chocolate alemán. Es mucho mejor que el Hershey's.
I can get you German chocolate bars, much better than Hershey's.
Central dos, tengo un chocolate con la que negociar.
Uh, Top Guy Two, I have one Hershey bar to trade.
Betty Grable, chocolatinas Hershey, el Yankee Stadium.
Betty Grable, Hershey bars, Yankee Stadium.
Sudaba tanto que parecía un regaliz.
He sweated, looked like a Hershey bar.
¿ Tienes chocolate?
You got any Hershey bars?
Y nos quedamos sin barras Hershey.
And we're are out of Hershey bars.
No te importará que veamos si llevas cacao en los calzoncillos.
Then you won't mind if we check your underpants for Hershey squirts.
- ¿ Quieres una barra de chocolate?
- Would you like a Hershey bar?
Hola. ¿ Te gustaría una barra de chocolate "Hershey"?
- Hello, Nina. - Would you like a Hershey bar?
¿ Quieres una barra de chocolate "Hershey"?
Kid, you want a Hershey's bar?
Y así conseguía una descripción detallada de una barra de Hershey.
And got a detailed description of a Hershey bar.
Chocolatina, número uno.
Hershey bar number one!
Bárbara Hershey, Keanu Reeves, y Peter Falk... en Tune in Tomorrow ( Sintonízate mañana ).
Barbara Hershey, Keanu Reeves, and Peter Falk in Tune ln Tomorrow.
De verdad que te gustaría, cierto?
Think you ready to try the Hershey Highway, eh?
Más un paquete de 6 chocolates Hershey.
Plus a six-pack of Hershey bars.
En el peor de los casos, a una rata se le parará con un chocolate Hershey.
Worst-case scenario is we get a rat with a hard-on for hershey kisses.
Has comprado harina, huevos, chocolate amargo, Skippy Chunky.
You bought flour, egg, bittersweet Hershey bar. Skippy Chunky.
- Vas a pagar esa ventana porque... tengo a la Fundación Salve al Aguila bailando en mi Túnel Tumido.
Ha. It's working again. And you know the cost of that door is coming right out of your meager but undeserved paycheck on account of I got the Save-The-Eagle foundation doing a fucking tango up and down my Hershey Highway!
Me importa poco qué te hagan en tu Túnel Tumido.
Put a sock in it. I don't care who does what to your Hershey Highway, and stop shouting.
Deme un chocolate Hershey y palomitas, por favor.
I'LL HAVE A HERSHEY BAR AND POPCORN, PLEASE.
Me llevaron a Pennsylvania por un chocolate.
They flew me to Pennsylvania for a Hershey.
Los ha hecho Sun Ae. No es chocolate con almendras, pero está rico.
Not exactly Hershey bars, but they're pretty tasty.
Si tiene razón, y es un gran "si", nunca ha salido de la cabaña ni de esa parte del bosque, sólo conocía a su madre y nunca ha visto el mundo moderno, no ha visto coches, la tele, pistolas, chocolatinas, nunca ha oído música rock... - Dice que puede hablar.
If you're right... a big if... if she's never left this cabin or this part of the forest never known anybody but her mother... never encountered any of the images of the modern world, never seen a car, a television a gun, a Hershey bar... never heard rock'n'roll music or But now you said she can talk
Es sólo otra fiesta comercial compuesto por Merlin Olsen y la turba de dulces de Hershey para Engordar sus billeteras con nuestra culpa.
It's just another commercial holiday made up by Merlin Olsen and the Hershey candy mob to fatten their wallets on our guilt.
Pero se pasa de optimista, se lleva medias y chocolatinas a la Luna.
He's sort of foolishly optimistic, taking nylons and Hershey bars to the moon.
¡ Hershey y Brisco en Heavenly Haven!
Hershey and Brisco in position outside Heavenly Haven!
¿ Qué haces aquí, juez Hershey?
What are you doing down there, Judge Hershey?
Barbara Hershey,
Barbara Hershey...
¿ Barras de chocolate?
Hershey bars?
Gracias, Hershey.
Thank you, Hershey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]