English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hillbilly

Hillbilly Çeviri İngilizce

608 parallel translation
"Hillbilly Bone".... y el estaba felizmente sorprendido cuando Cee Lo volteó su silla.
He performed blake shelton's song "hillbilly bone"... dyou can't help but hollerin'd Audience : "yee haw!"
Hacer que estos hijos de puta primo hillbilly siento mal por Fitzy viejos tiempos.
Make these hillbilly cousin fuckers feel bad for good old Fitzy.
Caíste por ese campesino porque su foto sale en los periódicos.
You've fallen for that hillbilly just'cause he got his picture in the papers.
Oye, campesino, todo está arreglado.
Hey, Hillbilly, everything's set.
Oh, entonces Ud. es de un barrio.
Oh, then you're a hillbilly.
Vaya, palurdo cazador de ambulancias.
Why, you hillbilly ambulance chaser.
No es un programa rústico.
This ain't a hillbilly programme.
Soy CJ Haskel.
I'm no hillbilly!
Yo... Yo comúnmente no lo admito, pero... Este montañés de Broadway y yo trabajamos juntos.
I, uh, don't ordinarily admit it, but this hillbilly and I were once in Vaudeville together.
- Será pueblerina.
That hillbilly!
Es un tonto sin modales.
He's a dumb hillbilly.
Tonto maleducado.
You silly hillbilly.
ÉL Lo Llama maleducado, ¿ no?
He calls you a hillbilly, doesn't he?
- Soy un chico de campo
- I'm a real hillbilly
Creo que no... ¿ Cuándo vas a dejar de hablar como un palurdo?
When you gonna stop talking like a hillbilly, Hawkins?
RECUERDOS AL DIABLO DEL LUGAR DE PARTE DE LOS FUERA DE LA LEY.
GREETINGS TO THE HILLBILLY DEVIL FROM THE OUTLAWS
RECUERDOS AL DIABLO DEL LUGAR DE PARTE DE LOS FUERA DE LA LEY.
"Greetings to the hillbilly devil from the outlaws".
¡ Lugareños de mierda!
Hillbilly devils!
No esperaba ver a la Montañesa de Manhattan... tan lejos del distrito artístico de Nueva York.
I didn't expect to see the Manhattan Hillbilly so far from Tin Pan Alley.
Aquí no hablan así.
That's no hillbilly talk.
Pero, tratándose de música, soy un montañés.
But where music is concerned, I'm still a hillbilly.
Ya hablas como los montañeses.
You certainly picked up the hillbilly talk.
Eso no te impide trabajar con esa campesina a diario.
It doesn't keep you from working with that hillbilly every day.
¡ Llora, campesina, llora!
Cry, hillbilly, cry.
Sí, amigos, tenemos aquí a nuestro primo del campo, Mississippi Mac.
Yes, folks, this is your old hillbilly cousin, Mississippi Mac.
Si hasta ahora no habían tenido en casa a ningún primo del campo, quiero que abran sus corazones para que pueda entrar en ellos.
If up until now you haven't had any hillbilly cousins in your home open up your hearts, and I'm gonna creep right in.
Ya estoy harto de ti, pueblerina ignorante. ¡ A trabajar!
I've had enough of you, you ignorant hillbilly. Get to work!
- ¡ Me ha llamado pueblerina!
- He called me an ignorant hillbilly!
Dejé de ser pueblerina cuando...
I ain't sung hillbilly since I was...
Y ahora pasaremos al número provinciano.
We'll go right into the hillbilly number.
Elimina el número del provinciano.
Cut the hillbilly number.
¿ Piensan por eso que soy menos?
You think I'm a hillbilly, don't you? Come on.
Ninguna bala japonesa va a matar a un granjero como tú.
Well, no Jap bullet's gonna kill a tough old hillbilly like you!
Ese patán testarudo ya nos causó bastantes problemas.
That hardheaded hillbilly has caused us enough trouble already.
Es un estilo tradicional.
that's a hillbilly style.
No se sabía si era una palurda o una mendiga.
Whether she was a hillbilly or an okie.
Ellos suenan medio campesinos, medio vagabundo para mí.
They sound half hillbilly, half hobo to me.
Sí, como tú digas, maldito vaquero.
Yeah, whatever, you fuckin'hillbilly.
Es un tipo despreciable.
He's a low-down hillbilly.
Y hace falta otra persona igual para ganar la partida, y la ganaré yo.
And it takes a hillbilly to cut down a hillbilly, and that's me.
Loca por ti, campesino.
- Nutty about you, hillbilly.
No quiero que parezca un campesino.
I don't want no son of mine looking like a hillbilly.
Y yo escribiré chistes para un programa de televisión pueblerino.
And I'll write jokes for a hillbilly television show.
Necesitas un corte de pelo, pareces un campesino.
You need a haircut. You're looking just like a hillbilly boy.
"Pareces un campesino."
Why, you look like a little old hillbilly, I do declare.
¡ Ignorante! ¡ Inculto! ¡ Paleto!
Ignorant, uneducated, hillbilly!
Pareces un vagabundo.
You're acting like a hillbilly tramp.
¿ Hillbilly?
Hillbilly?
¿ Realmente Divine vive de este modo fuera de la ciudad, como una palurda?
Does Divine really live like this... out here in the country like a hillbilly?
Patán malhablado.
Filthy-mouth hillbilly.
Mira a esos cobardes.
Look at those cowardly, hillbilly devils!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]