English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hippie

Hippie Çeviri İngilizce

1,583 parallel translation
He diseñado este vehículo que permite eliminar a la multitud.
I've designed a vehicle that can bore its way through even the densest hippie crowd.
Los pilotos estarán a salvo del humo y de la música hippie.
They pilots inside will be safe from the pot smoke and the crappy music outside.
Algunos dicen que es una misión suicida. Pero la verdad que esta puede ser la única esperanza que podemos tener.
Some call it a suicide mission, but the heroic men and women of the hippie digger may be our only hope of survival.
Alcanzando la multitud de hippies. ¿ ¡ Cómo está el estado del casco!
- Reaching hippie crowd.
Es hora de enfocarnos más, vamos a cambiar el tipo de música del Hippie Festival!
It's time for all of us to focus our energy and get this hippie jam into full swing.
Oh, ve a darte un lavado, hippie.
Oh, take a car wash, hippie.
Terminé huyendo de mi casa y fui a parar a una comunidad hippie.
I've just run away from home and found myself at a hippie community.
una chica hippie.
a hippie chick.
Soy una chica hippie... que adora el maíz.
I'm a hippie chick... who loves corn.
¿ Quieres que Benji tenga un abuelo para verlo desnudo teniendo relaciones con su novia hippie en el jacuzzi?
Let Benji have a grandfather for a couple of weeks so he can watch him having weird, naked, hippie sex out in the Jacuzzi, huh?
- ¿ Ya no eres más hippie?
Huh? - What, you give up being a hippie?
The Church era como una comuna hippie... un centro de manualidades.
The Church was like a commune, a hippie commune, an arts and crafts center.
Nada odio más que a un manifestante hippie que evade el reclutamiento.
Ain't nothing I hate worse than a draft-dodging hippie protester.
La única hippy del pueblo.
The only hippie in the village.
Mi madre es que... era hippy.
The thing is... my mom was a hippie...
Mi madre, cuando estaba mal, como era hippy, se iba del pueblo... ( risas )
Mi mother, when she wasn't feeling well, since she was a hippie... she'd just leave the village,
Bueno, Moon, es un nombre hippie como Moon, Rainbow, Bong.
Well, Moon, that's kind of a hippie name, like Moon'Rainbow'Bong.
Era una chavala hippie.
She was a little hippie chick.
Confiarle a una hippie mi escáner...
Trusting a hippie girl with my scanner.
- Ramera hippie. - Qué bonito, Heather.
Hippie slut,
Que se había juntado con una hippy de pelos en el sobaco y nariz grande.
¶ She dumped me for some hippie HO-O-O-E. ¶ With hairy pits and a studded nose,
En los tiempos en que escribí esa canción y estaba de gira... tambien tuve... ya sabes, siendo un hippie rico por primera vez... compré un rancho.
About that time when I wrote that song and I was touring... I had also... just, you know, being a rich hippie for the first time... had purchased a ranch.
¿ No les lastiman los oídos toda esa música hippie?
Aren't your ears ringing from all that hippie music?
Era una época de melenudos hippies corriendo por las calles. MARK WAlD Escritor de cómics / Historiador
It was a time of, you know, long-haired hippie freaks running the streets.
Si vas a una entrevista con eso hasta los abogados hippies de Los Amigos de la Tierra te catalogarán en cuanto te vean.
Dude, you show up to an interview in that, even the hippie lawyers from Granola Mountain Earth Pals... will hacky-sack you straight out the door.
Eso de actuar como hippie fue solamente una etapa.
Yeah, all this granola business, it was just a phase.
- Misty Falls, pero no soy hippy.
My name is Misty Falls, but I'm not a hippie.
- Mamá era una hippy.
Mama was a hippie.
Hey, hippie. ¿ Usted está a cargo?
Hey, hippie, you in charge? My name is Dirk.
Bob. Bob, ¿ estás diciéndome que te privaste de una noche con una chica hippie buenísima?
Bob, you're tellin'me that you deny yourself... a night with a gorgeous, available hippie chick?
¿ Hay algo en el mundo peor que un hippy deshonesto?
Is there anything in this world more revolting than a dishonest hippie?
"Un hippie es alguien que luce como Tarzán, camina como Jane y huele como Cheetah."
A hippie is someone who seems Tarzan, runs as Jane and smells like Cheetah.
¿ Eres un hippie de antaño la naturaleza es divina y esas cosas?
Are you a hippie who is hardened that the nature of all and nobody's possession?
Aquí hay lugares que son propiedad privada.
I am not in the forest looking to a hippie flowers to pick is.
Es que tengo a un muerto en mis manos.
But now I have that problem with that dead hippie.
No vamos a ser una pareja hippie que deja a su hijo con otras personas.
We are not gonna besome yuppie couple pawning off our kid on other people.
En los años 60 fue el criadero para el movimiento Hippie.
It was the breeding ground for the hippie movement in the 60s.
Nora Taylor y Wallace Binghamton me adoptaron y me criaron en una ética atea. en una comunidad hippie en las montañas de la Columbia Británica
And Nora Taylor and Wallace Binghamton adopted me and raised me as an ethical atheist in a hippie mountain town in B.C.
Oh, la mujer ex-hippie.
Oh, the ex-hippie woman.
Y si insisten en merodear y tocar su música hippie doo-wop en detrimento obvio de los intereses mercantiles de este pueblo, nuestras autoridades les retirarán a la fuerza - - con mangueras de agua y unidades caninas si es necesario!
And if you insist on loitering and playing your hippie doo-wop music to the obvious detriment of the mercantile interests of this town, our authorities will forcibly remove you - with water hoses and canine units if necessary!
Sigue buscando en cada parte que se te ocurra.
Keep checking every hippie rally you can think of.
Alice Cooper es un hippie.
Alice Cooper is a hippie.
Pero del tipo de los hippies malos.
But he's the bad kind of hippie.
El tipo de hippie que irrumpe en las oficinas de las personas y los golpea y les dispara en la cabeza.
He's the kind of hippie that breaks into people's offices and beats them up and shoots them in the head.
Brian, por favor, ahora tus pavadas hippies para el invierno, ¿ sí?
Brian, please, save your hippie BS for the winter months, okay?
Desahogas tu alma con algún hippie granujiento con gran cuerpo y una madurez emocional de alguien de 11 años de edad, sólo para terminar con tu corazón roto en la parte trasera de un Camaro rojo.
You pour your soul out to some pimple-faced jock with a great body and the emotional maturity of an 11 year old, only to get your heart broken on the back of a red Camaro.
Un chico hippie sucio está descargando en las instalaciones.
Dirty hippie kid dropping a deuce in the facilities.
Ustedes saben, el olor del hippie.
You know, the hippie smell.
- ¡ Un hippie!
- A hippie!
Georgetown Day School era una escuela privada hippie.
It was a hippie school.
Es una falsa alarma.
- Just a bunch of hippie freaks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]