English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Homecoming

Homecoming Çeviri İngilizce

1,733 parallel translation
- ¿ De tu regalo? - ¿ Esto?
- Your homecoming present.
- con más votos de la historia, en 198...
- homecoming queen, 198...
Es como el baile de ex-alumnos, sabes.
It's like homecoming, you know.
Chicos como nosotros estamos en el comité de ese baile.
Kids like us are on the homecoming committee.
Chicos como Dan Archer son los reyes del baile de ex-alumnos.
Kids like Dan Archer are the homecoming kings, so.
asi, sin mas presentacion, me gustaria presentar al entrenador de los dillon panthers, mi pareja para el baile de Bienvenida, Eric Taylor.
So, without any further due, I'd like to introduce the coach of the Dillon Panthers, my date to the Homecoming dance, Eric Taylor.
No fui "Grand Master", fui nombrada "Héroe Local"
I wasn't the "Grand Master", but I was the "Homecoming Hero"
Debo informarles con mucha tristeza que nuestra "Héroe Local"...
I should mention that, uh, sadly... very sadly... our own'Homecoming Hero',
¿ La razón es para ir a casa o tienes otra razón?
Is this just a homecoming or is something else the reason?
Tú eras la reina del baile
You were homecoming queen.
¡ Randy Hickey para Reina de Egresados!
Randy Hickey for Homecoming Queen!
¿ Lo estabas haciendo con el capitán del equipo de futbol americano porque te dio un anillo de compromiso y lucías tan lindo en tu vestido para la fiesta de ex-alumnos?
- The captain of the football team because he gave you his promise ring and you look so pretty in your open back Homecoming dress?
En mi primer baile de bienvenida, ¿ qué van a hacer?
My first homecoming dance. What are you going to do?
¿ Por qué me siento como la chica con las gafas en el baile de graduación?
Why do i feel like the girl with the glasses At the homecoming dance?
Una de "vuelta a casa".
It's a homecoming thing.
SAMCRO va a darme una pequeña fiesta de bienvenida esta noche.
SAMCRO's throwing me a little homecoming bash tonight.
La bienvenida está completa.
Now the homecoming is complete.
Así Que He Decidido Levantarles El Castigo Y Que Vayan Al Baile De Fin De Curso.
So I'Ve Decided To Unground Them For The Homecoming Dance.
Dejarles Ir Al Baile De Vuelta Al Instituto.
To Let You Go To The Homecoming Dance Tonight...
A Dos Chicos Tan Majos Llegando En El Coche De Mamá Al Baile.
Two Cool Kids Pulling Up To Homecoming In A Mom Car,
Eres la Reina de la Bienvenida y la Reina del Baile y la Presidente de la Clase del último año. Y una animadora.
You were homecoming queen and prom queen and president of the senior class and a cheerleader.
Durante la temporada de Fútbol de Tattaglia, no había nada más importante que la Semana de Bienvenida.
During football season at Tattaglia, there was nothing more important than Homecoming Week.
Amigo, ¿ vas a ir al Baile de Bienvenida?
Dude, you're going to the Homecoming Dance?
Tengo una cita para el baile de Bienvenida. ¿ Una cita?
I have a date to the Homecoming Dance.
Voy a llevar a Jenise al baile de Bienvenida esta semana en Tattaglia.
I'm taking Jenise to the Homecoming Dance this week at Tattaglia.
Chris, hemos decidido dejarte que lleves a nuestra hija al baile de Bienvenida.
Chris, we have decided to let you take our daughter Jenise to the Homecoming Dance.
Mientras tanto, hoy se hizo historia cuando los Tattaglia Sleeping Fish perdieron su juego de Bienvenida de los Clemenza Fighting Silencer con una anotación de 68 a 2.
Meanwhile, history was made today when the Tattaglia Sleeping Fish lost their homecoming game to the Clemenza Fighting Silencers by a score of 68 to 2.
Ve a tu estúpido baile de Bienvenida con tu estúpida cita.
Go to your stupid Homecoming Dance with your stupid date.
Así se pierde el juego de Bienvenida, renacuajo.
Way to lose homecoming, tadpole.
Para el momento en que la noche de Bienvenida se acercaba, incluso aunque Greg no me hablaría, yo probablemente no podría escucharlo porque mi suéter era muy ruidoso.
By the time homecoming night came around, even though Greg wouldn't talk to me, I probably couldn't hear him because my sweater was so loud.
Mientras Tonya tenía un visitante no deseado en casa, yo tenía un visitante no deseado en la Bienvenida.
No, he won't. While Tonya had an unwanted visitor at home, I had an unwanted visitor at homecoming.
Y soy el padre de la hija que derrama las lagrimas porque el hijo de la madre de Bed-Stuy... la dejó plantada en el baile de Bienvenida de la escuela pública Tattaglia-talia.
And I am the father of the daughter shedding all the tears because the son of the mother from Bed-Stuy... stood her up at the Tattaglia-talia public school homecoming dance.
Vanessa, gracias. Es un regalo de bienvenida genial.
Vanessa, thank you. this is a great homecoming present.
El rey de la fiesta.
You were clearly Homecoming King.
Bueno, Tu y Tracy seguramente hicieron un atractivo rey y reina de Comienzo de año.
* Be careful what you wish for'cause you just might get it. * Well, you and Tracy certainly made an attractive homecoming king and queen.
Sí, y si pasas la prueba mañana puedes llevar a tu madre y a mi al baile de Comienzo de Año.
HARRY : Yeah, and if you pass your test tomorrow you can drive your mother and I to the homecoming dance.
El no va a ir con Naomi.
He's not going to homecoming with Naomi.
Asi que, ¿ Quieres ir al baile de Comienzo de Curso?
( grunts ) Hi. So, want to go to homecoming?
Asi que, vas a ir al baile de Comienzo de Curso, profesor?
So, are you going to homecoming, teacher?
Asi que, de todas formas, queria decirte que me gustaría invitarte al baile de Comienzo de Curso.
So, anyway, uh, I wanted to tell you that I would like to invite you to homecoming.
Quiero decir, para ir al baile de Comienzo de Curso contigo.
I mean to be going to homecoming with you.
Asi que, te veo en el baile de Comienzo de Curso.
So, I'll see you at homecoming.
un puñado de chicas vienen a mi casa para ir al baile vamos a ir como un grupo
A bunch of the girls are coming over to my place to get ready before homecoming. Going to go as a group.
Debo entender que probablemente vas a ir ir a la casa con uno de los otros grandes carteles.
I take it you're probably going to go to homecoming with one of the other big posters.
¿ Entonces, finalmente Ethan de pidió ir al baile?
So did Ethan finally ask you to homecoming?
Me encanta que ambos odiemos los regresos
I'm so glad we both hate homecoming.
¿ Es raro que no vayas al baile de Comienzo de Curso con Ethan?
Is it weird that you're not going to homecoming with Ethan?
me dieron un permiso para pasar la noche en casa.
The gave me a night pass so I could come to homecoming.
No desperdices la oportunidad de llevar a una ardilla al baile de Comienzo de Curso.
Don't sleep through your opportunity to take a chipmunk to homecoming.
¿ Baile de Bienvenida?
Homecoming Dance?
uh, no se sentía muy bien tiene unas migrañas muy malas dijo que podía ser que no viniera al baile eres un mentiroso malísimo, Navid se que ella va a estar allí ella no quiere hablar conmigo ¿ no?
Uh, she's not feeling very well. She had a really bad migraine. She said she might not even make it to the homecoming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]