English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Horse

Horse Çeviri İngilizce

30,076 parallel translation
Pensé que el caballo pálido podría ser algo bíblico o incluso relacionado con una de las constelaciones ecuestres, quizá incluso Equuleus.
I thought the pale horse might be something biblical or even tied to one of the equestrian constellations, perhaps even Equuleus.
Un caballo pálido.
A pale horse.
El caballo fue hecho de roble blanco.
The horse was made of the white oak.
Usted es un poco reservada.
Bit of a dark horse yourself.
Las filmaciones nocturnas son difíciles cuando los extras dicen saber montar pero jamás han visto un caballo y, al final, solo quieren comida.
Night shoots are way harder when you have to wrangle 100 extras who all claim that they know how to ride horses, and then when you get there, half of them have never seen a horse before, and at the end of the day, all they ever want is food.
Estás en un pedestal... y eres mejor que nadie.
Yeah, you're just sittin'up there on your high horse, so much better than everybody else.
No tienes derecho a hacerme esto... luego de ocultarme cosas... y juzgarme desde tu maldito altar.
No, you don't get to do this to me after stringing me along, keeping me in the dark, and judging me from your fucking high horse.
¿ Pero no me veía bien en un caballo?
But didn't I look good on a horse?
¿ Eres más hombre que caballo?
Are you more man than horse?
¿ O eres más caballo que hombre?
Or are you more horse than man?
Un manatí y un caballo besándose.
[laughing] Okay! A manatee and a horse making out with each other.
Estoy sudando como un cerdo.
I'm sweating like a horse.
Creo que te recuerdo prometiéndome mi propio caballo.
I think I remember you promising me my own horse.
Sí. Al parecer, el caballo con el que jugabas la otra noche se estaba recuperando de una herida.
Apparently, the horse in your little stunt the other night was recovering from a wound.
Domador de caballos principal en Cubo Rojo.
I'm the head horse trainer here, at Red Bucket.
En cuanto un caballo es descartado y olvidado lo llevan a subasta y pueden tener un final terrible.
As soon as a horse is discarded and forgotten, they're taken to auction and sometimes they meet a terrible end.
¿ Adónde vas, chica de los caballos?
Where you goin', Horse Girl?
Soy la chica de los caballos y además estoy castigada.
Yeah, not only am I Horse Girl, I'm also grounded.
¿ Por qué vale la pena tener un caballo?
How can it be worth it, owning a horse, I mean?
Que un caballo sea tu mejor amigo y compañero...
I mean, having a horse as your best friend and partner...
Solo otro día en una hacienda de rescate de caballos.
Just another day on a horse rescue ranch.
Recuerda lo que pasó la última vez que un niño se hizo cargo de un caballo asustado.
Remember what happened the last time we took a "scared horse kid" under our wings.
Debe estar en ese lugar de los caballos.
She's probably at that horse place again.
Te están gustando los caballos.
You're kinda turning into a horse girl.
¿ Sabes lo que dicen de las chicas que adoran los caballos?
You know what they say about horse girls, right?
Tú y tu caballo deben ser miembros de la Federación Ecuestre de EEUU.
And you and your horse have to be a member of the United States Equestrian Federation.
- No, ¡ es la chica de los caballos!
- Nope, it's Horse Girl!
- ¡ Chica de los caballos!
- Horse Girl!
Pruebe chica de los caballos.
Try Horse Girl.
¡ Como bosta de caballo!
Like horse manure!
Traiga a su caballo señora, vamos.
Bring your horse in, ma'am, let's go.
El próximo caballo es el lote 801.
The next horse in is lot number 801.
Tener un caballo de mejor amigo y compañero no hay nada igual.
I mean, having a horse as your best friend and partner, there's nothing like it.
Cuando regresó el caballo, estaba sudando.
When the horse returned, it was in a sweat.
- Fue tirada de su caballo.
- She was thrown from her horse.
Su caballo la tiró.
Her horse threw her.
Su caballo estaba drogado.
Her horse was drugged.
- ¿ Envenenaste su caballo?
- You poisoned her horse?
Y envenenara su caballo.
And poisoned her horse.
Solo que mi padre la quería y que la gran duquesa envenenó su caballo.
Just that my father loved her and the Grand Duchess poisoned her horse.
Envenenó a ese caballo porque quería ser alguien.
She poisoned that horse because she wanted to be someone.
Tomaste el té con ella ayer y la envenenaste como a ese caballo.
You had her for tea yesterday and you poisoned her just like that horse.
Seguro que sí, pero te estoy animando a que bajes de ese enorme caballo y aprendas una cosa o dos sobre la humanidad.
Sure you do, but I'm encouraging you to get off that high horse and learn a thing or two about humanity.
Mi amigo tiene un caballo.
My friend owns a horse.
A caballo regalado y todo eso... ¿ verdad?
Gift horse and all that... am I right?
Como... como un caballo.
Like... Like a horse.
¿ Cruce de caballos? No.
Horse crossing?
No, el de caballos tiene dibujado un caballo.
No. No. No, the horse is the one with the horse on it.
El caballo de mi hermana.
My sister's horse.
- De una raíz que parece un aparejo de caballo.
- A kind of root that looks like a horse's tackle.
¿ Caballo?
Horse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]