English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Horseman

Horseman Çeviri İngilizce

873 parallel translation
Es mi jefe de cuadra... Mi mozo de caballos... Mi jefe de caballeriza.
Well, he's my chief groom - my head lad - boss horseman.
La figura de un jinete.
A fine figure of a horseman.
- Y es un gran jinete.
And he's a very fine horseman.
Es un buen jinete.
He is a good horseman.
- EI salto del tigre. Y su cuidador.
Tiger O'Duck... pursued by the headless horseman.
"En su lujosa mansión de la Quinta Avenida... la desilusionada heredera, huyendo de su prometido... fue recibida por su tío Cyrus Jeffrey, famoso financista... y jinete".
"In her luxurious Fifth Avenue mansion... " the disillusioned heiress, fleeing from her amorous fiancé... "was welcomed by her uncle, Cyrus Jeffrey, the well-known financier... and, uh, horseman."
- Porque el Sr. barón es un gran jinete.
- Because the Baron is a great horseman.
¡ También monta a caballo!
A horseman as well!
- Dicen que es un gran jinete.
Yet they say he's a great horseman!
Usted montaba un caballo llamado César que le vendió mi padre. Él nunca pudo dominarlo.
You were riding a horse called Caesar, which my father sold you... because, fine horseman though he was, he could never hold him himself.
"Epancha, el jinete tártaro".
"Yepancha, the Tartar Horseman".
Felicitaciones a jinete intrépido.
Quiet. - Congratulations to intrepid horseman.
Entonces, ¿ qué sería yo? ¿ El jinete?
So what would I be, the horseman?
Eres buen jinete, Chava.
You're a great horseman, Chava.
¿ Acaso nunca ha oído la historia del jinete sin cabeza?
I take it you've never heard of the headless horseman
iY por siempre deberás cabalgar y cabalgar y cabalgar. con el jinete sin cabeza!
And then, forever you must ride and ride and ride with the Headless Horseman.
Significa algo que hayas dejado con infidelidad tu pasión por la vela,... y disculpa la palabra infidelidad, y que te hayas convertido de repente en un jinete apasionado.
It means something that you faithlessly gave up your passion for sailing Excuse the word faithlessly And that you've suddenly become a passionate horseman
La pestilencia siempre resulta en muerte y sobreviene luego de toda guerra.
The horseman on the pale horse is pestilence. He follows the wars.
Su Majestad se quedó si palabras, cogió el jinete de porcelana y...
Then words seemed to fail Her Majesty. She picked up that porcelain horseman...
Un jinete excelente, ¿ no?
Quite a horseman, isn't he?
Pero aunque sea buen jinete...
Oh, but, General, just because I'm a good horseman...
Es jinete.
He's a horseman.
Era un buen jinete, ¿ no?
He was a great horseman, wasn't he?
- Manejan bien los caballos, ustedes dos.
- You're a great horseman, Rob, and you, Ken.
Hay un jinete bajando la colina.
There's a horseman coming down the hill.
Pero a el, tenle pavor pues el Jinete sin Cabeza, es el peor
Is the Headless Horseman, he's the worst
Blancos negros o colorados el Jinete sin Cabeza quiere recuperar lo que le han robado
Black or white, or even red The Headless Horseman needs a head
Porque ellos sabían, que el maestro... había sido una victima mas, del Jinete sin Cabeza.
They knew the schoolmaster had been spirited away by the Headless Horseman.
- Sí. Sam es todo un jinete.
- Sam is a real horseman.
El tren podía llegar aquí, porque no soy buen jinete.
Yeah, and it's too bad they don't run a train up here, Because I'm no horseman.
- Caballero, ¿ habla polaco?
- Horseman, speaks Polish?
No va por Vd., caballero.
It does not go by You, horseman.
No por ello dejo de saludarle, caballero.
Not for that reason I let salute to him, horseman.
Por aquí, caballero.
This way, horseman.
- Para ser vendedor es un buen jinete.
- You're quite a horseman, for a peddler.
¡ Se acerca un jinete por el sur!
A horseman approaching from the south!
¿ Cómo iba a saber que conocería a un apuesto jinete?
How did I know I was going to meet a dashing young horseman?
¿ Un mensajero? ¿ Un jinete?
A messenger, a horseman?
No soy muy buen jinete.
I'm not a very good horseman.
- ¿ Crees que montas bien a caballo?
- You think yourself a good horseman?
- Dicen que es un magnífico jinete.
- They say it's a great horseman.
El mejor soldado, mejor jinete, el atleta más rápido y el más bravo luchador.
The best swordsman, the finest horseman, the fastest runner, and the strongest wrestler.
Qué gran jinete es este ruso. Y qué caballo es Tulipán.
A great horseman this Russian with his horse, Tulipan.
Pero Alec montaba muy bien para caerse del caballo.
But Alec was too good a horseman to fall out of a saddle.
El Quinto Jinete del Apocalipsis.
The Fifth Horseman of the Apocalypse.
- Un acompañante estupendo.
An extraordinary horseman!
Manny Nichol, Sol Hordsmann,
Manny Nicholls, for instance. Saul Horseman, for instance.
¿ Y el del jinete sin cabeza?
Do you know the story of The Headless Horseman?
"El jinete sin cabeza".
The Headless Horseman.
El Jinete sin Cabeza.
Headless Horseman.
Uno de los bellos soldados del palacio espera la misión de curar el insomnio de Cleopatra.
This horseman carries to Alexandria a letter from Antony to Cleopatra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]