English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / House

House Çeviri İngilizce

216,139 parallel translation
Pintar la casa.
Paint the house.
Aunque la mayoría de nuestra casa ya está pintada.
Even though the majority of our house is already painted.
Como... como si nuestro hogar fuera una casa del árbol en una película de una liga de béisbol infantil.
Like, uh... like our new home was some tree house in a Little League baseball movie.
Alice, ¿ de quién es esta casa?
Alice, whose house is this exactly?
Daniel... reconfiguró toda la casa y aun así... a dondequiera que miro, veo algo que Alice tocó.
Daniel... reconfigured the entire house, and still... everywhere I look, I see something that Alice touched.
Las pirámides de Giza brindan un plano excelente... específicamente la que Khufu construyó para alojar el alma de su hijo, Kawab, asesinado valientemente en batalla.
The "pyramides" of Giza provide an excellent blueprint- - specifically, the one Khufu built to house the soul of his son, Kawab, valiantly slain in battle.
Confiscamos cientos de barriles del producto de donde guarda su alijo en Queens.
We just confiscated a few hundred barrels of the stuff at your stash house in Queens.
Entretanto, nuestros invitados especiales encenderán al público toda la noche con actuaciones que los pondrán de humor, se los aseguro.
[Michael Bolton] Meanwhile, all night, our special guests will be bringing down the house with performances guaranteed to get you in the mood.
Si no oyes cuando suena tu teléfono De veras debes cambiar el tono, nene
♪ If your house got robbed, you really Should get a key change, baby ♪
¿ Y estuviste en la puerta de su casa un rato?
And you were outside his house for a while?
Pide ropa y zapatos para que se los envíen a casa y cuando llegan los saca de la caja y se graba hablando de la ropa y de los zapatos.
So she orders clothes and shoes to her house, and when they arrive, she takes them out of the box, films herself talking about the clothes and the shoes.
¿ Qué te parece la casa?
What do you think of the house?
- ¿ Has comprado esta casa?
- You bought that house?
Tienes estas casa preciosa.
You've got this beautiful house.
¿ Qué si alguno de esos locos hubiera entrado en nuestra casa y te hubiera encontrado a ti y a Hudson?
What if one of those maniacs had come to our house, found you and Hudson?
Tenemos la casa para nosotros solos, un poco de música...
We got an empty house, a little music.
Esta es mi casa.
This is my house.
Un archivo con información confidencial de la población se descargó en la casa de Nolan.
A file containing classified population data was downloaded from Nolan's house.
Me acabo de enterar de cierto archivo que aparentemente desapareció de esta misma casa.
I just learned about a certain file that apparently disappeared from this very house.
Al menos yo no te prometí un trabajo de tercer nivel en la Autoridad y una casa en la Zona Verde.
At least I didn't promise you a level-three job in the Authority and a house in the Green Zone.
Eres el hombre de la casa mientras no estoy, ¿ de acuerdo?
You're the man of this house while I'm gone, all right?
No hay forma de que alguien en la casa no lo oliera.
There's no way someone in the house couldn't smell it.
He luchado una batalla perdida con esta casa desde que nos mudamos, y ahora alguien que no soy yo vendrá a limpiar.
I have been fighting a losing battle with this house since we moved in, and now someone who is not me is gonna come in here and clean.
O sea, nuestra casa tendrá aroma de pino al finalizar el día, y no por alguien que por accidente tiró la botella.
I mean, our house is gonna have a pine scent at the end of the day, and not from someone spilling the bottle by accident.
Deberías venir a mi casa.
You should come to my house.
Me relajaría, mientras mi propia mucama pondría en orden mi casa.
I was gonna relax while my very own housemaid whipped this sorry house into shape.
No hay autobuses hacia su casa.
Your house isn't on the bus route.
Lo que haya sido, creo que llegó el momento de sacarlo de esa casa.
Whatever it is, I think it might be time to get him out of that house.
¿ Crees que me gusta vivir en esta casa desordenada?
You think I like having a messy house?
Me topé con Rusty cuando vino a tu casa.
I ran into Rusty when he was over at your house.
¿ Nueva casa disponible?
New open house?
No esta seguro en la casa.
It's not safe in the house.
Mira quién quiere entrar en nuestra casa.
Look who wants to come into our house.
Me preguntó dónde podía conseguir una llave nueva para su casa y le dije que había un cerrajero en el centro comercial.
He asked me where he could get a new house key, and I told him there was a locksmith at the mall.
Peter cree que puede comprar una llave en el centro comercial.
Peter thinks he can buy a key to his house at the mall.
Tu madre y yo, vamos de una casa a la otra es difícil recordar de quién es el Bowl de Cocina.
Your mother and I are back and forth at each other's house so often, it's hard to remember whose Tupperware is whose.
Sarah vino a casa hoy.
Sarah came into the house today.
Así que, Sarah entró en la casa hoy, irrumpió como si todavía viviera aquí.
So, Sarah came in the house today, just barged in like she still lives here.
Acabo de almorzar en casa de mi amigo blanco Zack, y vi algo.
I just had lunch at my white friend Zack's house, and I saw something.
El de la casa de Zack se parece a ese.
The one at Zack's house looks just like it.
¿ Quieren venir a mi casa este fin de semana?
You guys want to come over to my house this weekend?
Digamos que esta caja es nuestra casa y esta cuña es nuestra vida privada.
Let's say this box is our house and this wedge is our private life.
Ahora Biggie puede estar contigo para siempre, o por lo menos hasta que te mudes de la casa.
Now Biggie can be with you forever, or at least until you move out of the house.
Ahora solo tengo que limpiar la casa, lavar la ropa, ir a la tintorería, Ir a la biblioteca, y luego probarme mi vestido de novia.
Now I just have to clean up the house, do laundry, pick up the dry-cleaning, hit the library, and then try on my wedding dress.
Vamos a montar una casa que acabamos de poner en el mercado.
We're gonna go stage a house we just put on the market.
¿ Estás lista para ir a esa casa?
You ready to go stage that house?
No puedo creer que fueras la primera persona que escapara de la casa.
I can't believe you were the first person to sneak out of the house.
Estoy seguro de que la casa es un desastre, nadie ha comido, y ninguno ha hecho su tarea.
I'm sure the house is a mess, no one's eaten, and none of the boys have done their homework.
Sabía que la casa sería un caos.
I knew the house would be chaos.
Entonces, cuando salieron de casa...
Then when you guys left the house...
No pagamos para ver televisión en esta casa.
We don't pay to watch TV in this house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]