English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Hände

Hände Çeviri İngilizce

46 parallel translation
¡ Arriba las manos!
Hände hoch!
¡ Hände hoch!
Hande hoch!
¡ Hände hoch! ( He? Ha?
Hande hoch!
Alguien estuvo aquí hace poco.
Hände hoch!
- Buenos días.
- Lass die hande...
No podría hacer nada... -... yo solo.
It's crazy... I couldn't possibly take on something like single-hande d, so to speak.
Hande hoch!
Hande hoch!
Lo siento mucho, mucho pero coloque las manoe sobre el volante.
Now, I really, really apologiee, but put your hande on the steering wheel.
¡ Sus manos a la cabeza!
"Aber diene Hande uber diene Kopf."
Bajen las manos.
Senken Sie Ihre Hände.
Creo que ya se como manejar esto. Los dejo solos.
I think I pretty much know how to hande this.'eave you guys aone.
Ha dicho que manos arriba.
Hande hoch! He said put your hands up.
No creo que pueda manejarlo teniendo a mis padres aqui.
Don't think can hande having my parents here.
Hände hoch.
Hände hoch!
Bien. ¡ Manos en alto!
Right. Hande hoch.
¡ Manos en alto!
Hande hoch!
Lo siento, Hande, no te oí venir.
Sorry. Hande, I didn't hear you come.
Aquí está su amiga Hande Cerkez, que estaba en la casa cuando se mató.
There's his friend Hande Çerkez at home, while his suicide.
Hande Cerkez.
Hande Çerkez.
Srta. Hande, el comisario Suleyman Dervis es la persona a cargo en este caso.
Miss Çerkez, commander Süleyman Dervis is highly authorized person in that case.
Srta. Hande, por favor míreme a la cara cuando estoy hablando.
Miss Çerkez, please look at my face, while I'm talking.
Srta. Hande, por favor míreme a la cara cuando estoy hablando..
Miss Çerkez can you please look at my face, while I'm talking.
Hande, ¿ qué pasó?
Hande, what's happened?
Srta. Hande, ¿ puede mirarme a la cara mientras estoy hablando?
Miss Çerkez can you please look at my face, while I'm talking.
Hande, ¿ te pasa algo?
Hande, is there something wrong?
Una amiga del hombre que se suicidó.
Friend of that guy who commited suicide. Girl named Hande.
Me dijiste que aquí es mejor que en Estambul.
You told me that here is safer than Istanbul. Hande is preparing dinner.
Hande está preparando la cena.
Say my greetings!
Hande, ¿ qué piensas de los suicidios en todo el mundo?
Hande. What do you think about the suicides started all around the world?
Por supuesto se conocen con las chicas.
Sorry, commander. Of course, he's also a friend of Hande.
¡ Hola! Hola, Hande.
Hello.
Soy tu tío.
Hello Hande.
Tenemos que hablar con él. Cálmate, Hande.
We have to talk with him.
Primero respira profundo.
Calm down Hande.
¡ Ten un buen trabajo!
Hande.
¡ Hande!
Hande!
¡ Hande! ¡ Entra!
Hande!
Usted marque y deme el teléfono, vale?
You dial, and you hande the phone, okay?
Mira, mis manos están vacías.
Schau, meine Hande sind leer.
Ya ya, lass die hande hoch! ( ¡ Si, si, manos arriba! )
Ja ja, lass die hande hoch!
Ni siquiera puedo empezar a pensar cómo manejar esto.
I can even begin to figure out how I'm going to hande this.
# la cuenta regresiva comienza # # mirando en trance la tripulación está segura # # nada es al azar, todo funciona # # el Mayor bromea "mándenme un trago" #
♪ der countdown lauft ♪ ♪ effektivitat bestimmt das hande ♪ ♪ man verlasst sich blind ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]