Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ibiza
Ibiza Çeviri İngilizce
363 parallel translation
- Me voy a Ibiza.
- I'm going to Ibiza.
- En Ibiza, el año pasado.
You went to ibiza last year.
- ¿ En Ibiza?
In ibiza?
Sí, de Ibiza.
Oui, oui, dans ibiza.
Una vez vi a un hombre de Ibiza que escribía un libro sobre falsificaciones y vino a verme a París
[François] Once I saw a man from Ibiza... writing a book on fake, who came to see me to Paris.
Bueno, ahora ya saben que yo me reuní con François y en la isla de Ibiza de golpe nos encontramos con la mayor serie de escándalos de toda la historia del engaño.
Well, by now, you understand, I'd fallen in with François. And on the island of Ibiza... we'd fallen smack into the biggest series of scandals... in the whole history of hoaxing.
Vine a Ibiza en 1959, después que descubrí que en América ciertos aspectos de mi vida se volvían muy difíciles.
[Elmyr] I came to Ibiza in 1959... after I found certain aspects of m y life in America... becoming too difficult.
Ibiza no es un lugar para la sociedad snob.
[Elm yr] Ibiza is not a place for snobbish society.
Es Ibiza, ese es su encanto.
It is Ibiza, and that's the charm of Ibiza.
y la razón por la que nos gusta vivir aquí.
That's what makes Ibiza why we like to live here.
Ibiza es Ibiza y aquí la gente es ella misma, ya sabes, haciendo cosas extrañas todo el tiempo, ya sabes.
Ibiza is Ibiza, and here people are themselves, you know... doing rather strange things all the time, you know.
Hace varios meses leí un artículo acerca de Elmyr de Hory... y quedé tan impresionado... que decidí venir de Minnesota a Ibiza con la esperanza de reunirme con Elmyr.
[Man] Several months ago, I read an article... about Elmyr de Hory... and I was so impressed... that I decided to come from Minnesota... to Ibiza... in the hope of meeting Elmyr.
Otro pintor de Ibiza.
[Welles] yet another painter from Ibiza.
Este es nuestro coproductor.
[Welles] Somebody else from Ibiza. This is our coproducer.
En nuestras familia, siempre hay un amigo del padre que puede llevarte a Ibiza o a los deportes de invierno.
In our families, there's always a friend of father... to take you skiing at Ibiza.
Y está Ibiza, pero siempre digo que estamos envejeciendo.
And then there's Ibiza, but I'm always saying... to George we're getting far too old.
¿ Has estado en Ibiza?
Have you been to Ibiza?
Estaba en su casa de Ibiza hasta ayer, creo que podemos excluirlo.
Ηe was in Ibiza until yesterday.
Un amigo mío tiene un bar en Ibiza.
A friend of mine has a bar on Ibiza.
¿ Por qué no le escribes a Colin y le dices que Janet va para Ibiza?
- Yes? Why don't you write to Colin and tell him Janet's going to Ibiza?
No está claro.
She was at Ibiza, did you know?
¿ Estaba en Ibiza, lo sabías? Sí, sí lo sabía.
Yeah, yeah I know.
- Ibiza.
- Ibiza.
Si buscas calor, vete al sur, a Ibiza.
If you're looking for some hot action, head South for Ay-biza.
Estaba desnudo en una playa de Ibiza, cuando de repente me acordé : 12 de octubre, el cumpleaños de Nickie.
I just found myself laying naked on a beach near Ibiza... and all of a sudden it clicked, October 12th, Nickie's birthday.
"Ibiza".
A beetha.
"Ibiza".
A beefha.
Pero este año, en Ibiza, nos fue mejor con el español.
But this year, at Ibiza, we did better with our Spanish.
- Es lo que hacía en Ibiza.
- That's what I did in Ibiza.
Espera, Yo tengo una prima que se fue a Ibiza con una amiga...
Wait! I had a cousin who went to Ibiza with a girlfriend....
Si, ella se fue con una amiga a Ibiza.
Right, the one who went to Ibiza...
" Voy todos los años a Ibiza por los antros y el sexo gratis...
" I go to Ibiza every year for the clubs and the carefree sex.
- A Ibiza.
Ibiza.
Y todas las que van a Ibiza "cogen" con todos, en especial con Dj's.
And all girls who go to Ibiza shag anyone, especially DJs.
- ¿ Ibiza?
Ibiza?
- Sí. ¿ Crees que mereces ir a Ibiza... después de esto?
What, you think you deserve to go to Ibiza after this?
¿ Entonces podemos ir a Ibiza?
So can we go to Ibiza?
- Decidimos... que pueden ir a Ibiza. - ¡ Genial!
We've decided... that you can both go to Ibiza.
¿ Eso significa que ya no iremos a Ibiza?
That mean you don't want to go to Ibiza?
Bueno esa era la razón para ir a Ibiza, para "hacerlo".
Now you don't need to go to Ibiza for a guaranteed shag.
No, de todos modos iremos a Ibiza así lo haremos más veces.
No, we can still go to Ibiza. I can always do more shagging.
Sacaremos el dinero para irnos a Ibiza, simple.
We get the money and go to Ibiza. Sorted.
¿ Qué harías si algo me pasara en Ibiza?
Nothing will happen, you worry too much. You never know.
Y también está Ibiza, pero siempre digo que estamos envejeciendo.
And then there's Ibiza, but I'm always saying... to George we're getting far too old.
Tus camisetas de Ibiza no las busques, me las traje.
I took the T-shirts from Ibiza.
Real World Ibiza, aquí voy.
Ibiza, here I come.
Sí, Milord, a Ibiza.
Yes, my lord, to Ibiza.
Ibiza.
- Ibiza.
"Sentado en el soleado estudio de su villa de 60 mil liras en la isla mediterránea de Ibiza, a Elmyr Dory-Boutin, el más grande falsificador de arte del mundo le tomó sólo una hora dibujar un Modigliani original."
[Woman Laughing] -'Sitting in the sunny studio of his £ 60, 000 villa. - - - it's fantastic. " on the Mediterranean island of Ibiza...
Alguien más de Ibiza.
To Connecticut, yeah.
Ibiza sería arriesgado.
Ibiza might be risky.