Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ibrahim
Ibrahim Çeviri İngilizce
552 parallel translation
Ibrahim e Izedin llegaron con ofertas de paz.
Than Ibrahim and Izedin arrived and they brought peace offer.
Paseando por Sharia Ibrahim Pashá con una sombrilla al hombro.
Drifting down the Sharia Ibrahim, Pashá, with a white parasol over your shoulder.
Mil dracmas da Yussef Ibn Ibrahim.
One thousand drachmas from Yussef Ibn Ibrahim.
¡ Ibrahim!
Ibrahim!
¡ Ibrahim!
My Ibrahim!
¡ Ibrahim, aquí estás!
My Ibrahim! There he is!
Sí, mi Ibrahim.
Yes, my Ibrahim!
Este pequeño me ha devuelto mi Ibrahim.
And such a little man has returned my Ibrahim to me!
Tu querido Ibrahim ha vuelto.
Your dear Ibrahim is returned!
Mi querido Ibrahim.
My dear Ibrahim!
Mi hermoso Ibrahim.
My darling Ibrahim!
Peina a Ibrahim.
Comb Ibrahim!
- ¿ Cuál es Ibrahim?
- Which one's Ibrahim?
¿ Ibrahim, qué haces?
Ibrahim, what are you doing?
¿ Qué te parece, Ibrahim?
What do you think, Ibrahim?
Tienes razón, ella quemó mis zapatillas.
You are so right, Ibrahim. She burned my own slippers. You see?
Pero no va a compartir su riqueza con el pobre, pobre Ibrahim.
But you will not share your wealth with poor, poor Ibrahim.
Siempre se puede confiar en Ibrahim.
You can always trust Ibrahim.
Adiós, Ibrahim.
Farewell, Ibrahim.
- Ali Ibrahim!
- Ali Ibrahim!
El jeque Ali Ibrahim, de la tribu Monassir.
Sheikh Ali Ibrahim of the Monassir people.
El jeque Ali Ibrahim escapó esta mañana y no ha habido mensajes desde entonces.
Sheikh Ali Ibrahim escaped this morning and since then there's been no message.
Jeque Ali Ibrahim de la tribu Monassir.
Sheikh Ali Ibrahim of the Monassir people.
El Jeque Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como El Esperado, el verdadero Mahdi.
Sheikh Ali Ibrahim has been induced by my friend and great emir, Mohammed el-Kheir, to acknowledge me as the Expected One, the true Mahdi.
He estado hablando con Nick Gold de World Circuit Records que lleva Buena Vista Social Club, e Ibrahim Ferrer va a venir a cantar en la canción latina, que es genial.
I've been talking to Nick Gold from World Circuit Records, who handles Buena Vista Social Club, and Ibrahim Ferrer is gonna come down and sing on the Latin track, which is good.
Soy Ibrahim Namin.
- I am Ibrahim Namin.
Yo, Ibrahim Namin, sirviente de la verdadera fe, me regocijo en su poder.
I, Ibrahim Namin, servant of the true faith, rejoice in their power.
Soy Ibrahim Namin, y mis antepasados te han servido fielmente... a lo largo de los miles de años que has permanecido dormido.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept.
Wilson Langa, Ibrahim Mussa, Solomon Nkomo Tom Mbindi, Churchill Maneoko, Martin Sadika.... -... Lambert Ngoto, Simon Gjileto...
Wilson Langa, lbrahaim Mussa, Solomon Nkomo Tom Mbindi, Churchill Maneoko, Martin Sadika Lambert Ngoto, Simon Gjileto...
¡ D. Ibrahim!
Mr. Ibrahim!
D. Ibrahim de Ostolaza y Bofarull, ilustre jurista.
Mr. Ibrahim de Ostolaza y Bofarrul, great lawyer.
El discurso de D. Ibrahim es una "pieza literaria".
Mr. Ibrahim's speech is a "literary work".
Le escuchamos, D. Ibrahim.
We are listening, Mr. Ibrahim.
D. Ibrahim de Ostolaza y Bofarull, ilustre jurista.
Mr. Ibrahim de Ostolaza y Bofarull, great lawyer.
- Dígale la última a D. Ibrahim.
- Tell him your last invention.
D. Ibrahim, por favor, su discurso.
Your speech, please.
Ibrahím practica yoga en el estudio de su novia.
Ibrahim is practising yoga in his girlfriend's studio.
Cuando Ibrahím mira a la derecha, ve la palabra SEXO.
As Ibrahim looks to his right, he sees the word SEX.
Cuando Ibrahím mira a la izquierda, ve la palabra COSA.
As Ibrahim looks to his left, he sees the word THING.
Mentalmente, Ibrahím une ambos términos :
In his mind, Ibrahim puts the two together.
Nasir Malik Kemal Inal Ibrahim Shams Ad Dualla Wattab ibn Mahmud.
Nasir Malik Kemal inal Ibrahim Shams ad-Dualla Wattab ibn Mahmud.
Ibrahim es un porteador muy trabajador y si la mayor parte de los otros nos ha abandonado ya, él ha querido quedarse conmigo un poco más tiempo
Ibrahim is a carrier very worker and if most other already left us, he / it wanted to remain with me a few longer.
Ibrahim, vete por favor.
Ibrahim, leave us please.
Entrega estos avisos y ten un telegrama para Ibrahim.
Deliver these notices and here's a cable for Ibrahim.
- Hola, Ibrahim.
Hello, Ibrahim. - Hello.
¡ Nihad está provocando al caballo!
Ibrahim! Nihad's teasing the horse!
- Ah, es usted, Ibrahim.
- lt's you Ibrahim.
¿ Dónde ha estado, Ibrahim?
Where've you been, Ibrahim?
Las cosas pintan mal, Ibrahim.
Things look bad, Ibrahim.
Todos éramos pobres, Ibrahim.
We were all poor then, Ibrahim.
- Bien, tío Ïbrahim.
- Fine, Uncle Ïbrahim.