Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ici
Ici Çeviri İngilizce
151 parallel translation
- C ´ est chaud ici, monsieur, n ´ est-ce pas?
- Cest chaud ici, monsieur, n ´ eest-ce pas?
¿ El Cónsul Británico está aquí?
Est-ce qu'il... Est-il ici aujourd'hui?
Ici Jenkins, el vendedor de Zénith Auto.
This is Jenkins of the Zenith Auto Sales Company.
Por aquí, por favor.
Par ici, s'il vous plaît.
- Ici, Sergent.
- Ici, Sergent.
Es el compositor que está aquí esta tarde...
C'est le compositeur qui est ici ce soir -
Ésta... ici... aquí.
Oh, that one thereÉhere.
Attendez un instant ici.
Attendez un instant ici.
Ici c'est le cabaret Butterfly.
Ici c'est le cabaret Butterfly.
C'est une maison respectable ici!
C'est une maison respectable ici! Tirez-vous!
Oui, il demeure ici, mais il n'est pas rentré.
Oui, il demeure ici, mais il n'est pas rentré.
Et ici ce sont mes deux enfants.
Et ici ce sont mes deux enfants.
Aquí.
Ici.
-'Usted attendez ici'.
- You, uh, attendez ici.
Vea, aquí, y justo ahora es el tiempo de la vendimia
Voila. Ici. Just now, there's a time of the grape harvest.
. Por aquí, señor.
C'est par ici, monsieur.
- No juegues con esos instrumentos.
Do not touch these instruments. - I'm ici.
Rápido, por aquí.
Vite, va ici.
Venga y siéntese en esta butaca.
Venez-vous asseoir ici-dans ce fauteuil.
Ici la France.
Ici est Le prince.
Si, tenemos que mantener estas cosas eficientes.
Yes, we have to keep These things eff ici ent.
La sentencia dice 50 años, y aún no revisan casos de homicidio.
AND THEY'RE NOT EVEN REVI EWING CASES OF HOM ICI DE. YOU'VE BEEN HERE FOUR YEARS NOW,
Puede trabajar aquí, es una habitación tranquila.
Vous pourrez travailler ici. C'est un endroit trãs calme
Sería la víctima de un homicidio si fuera menos afortunada.
SH E'D BE A HOM ICI DE VICTI M IF SHE WERE LESS FORTU NATE.
Además, de hecho, era la única cosa que había a la venta en ese piso.
ON THAT FLOOR. SOMEBODY OUGHT TO CALL AN EFF ICI ENCY EXPERT,
Esta noche, como otras muchas noches la atracción son ustedes.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez trГЁs bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Acérquense, señoras y caballeros.
Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
- Oh, el señor Sherman está aquí.
- Oh, Monsieur Sherman est ici.
"Par ici, Madame Magda".
Par ici, Madame Magda.
Qu'est-ce que vous ici fabriquez?
Qu'est-ce que vous fabriquez ici?
Nos gustaría que estuvieras aquí. "
Wish you were ici. "
Buenas tardes, aquí tenemos los diagramas modernos de una oveja... anglo-francesa.
Bonsoir. Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Francais Ce n'est pas...
Donde se encuentra el capitán inglés Monsieur Trubshawe.
Tres bon. Ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Las ruedas. Las ruedas.
Les wheels, ici.
los equipajes. Están aquí!
Ils sont... ici!
El vicepresidente de la empresa ICI.
Now here's the Vice-Chairman of ICI.
Buenos días. Veo que las químicas han aumentado los beneficios.
Good morning, Mr Jenkins, ICI have increased their half-yearly dividend, I see.
Madame, está aquí el M. Browne, de París.
Madame, ici monsieur Browne, le père de Polly.
"Pardon, c'est Beulagh".
Oh, pardon. C'est beulagh premise ici.
Ven aquí.
Par ici.
¡ Es la policía!
Ici la police!
Tengo un amigo, que esta en Paris.
I have this friend but he's trois loin d'ici à Paris.
No, no es eso, es ici venez.
No, that's not it, it's venez ici.
Ici!
Ici!
Ici.
Ici.
- Pero nosotros vamos para allá.
- Nous, nous allons ici.
Sólo hay un sitio para su hermana.
Il y a une seule place ici pour votre sœur.
¡ Sí, por aquí!
Oui, par ici!
Mucho gusto.
Voulez-vous prendre cette table ici, peut-etre... tres bien, je vous assiérai et personne ne vous derangera. How do you do?
Eh... ella... Sólo relájese. chica ici...
bird ici...
¡ Ven aquí!
Par ici.