English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ideal

Ideal Çeviri İngilizce

6,526 parallel translation
Dios mío... La atrapo...
I know this is not ideal.
Mira, estoy sintiendo que este agujero es ideal para un cofre pirata de tamaño estándar.
See, I am sensing that this hole is ideal for a standard-sized pirate's chest.
Claro, entonces pensaste que un adolescente es la persona ideal con quien desahogarte.
- Right, right, so naturally you thought a teenaged boy would be the perfect person to pour your heart out to, right?
No parece el lugar ideal para continuar.
Seems like a less than ideal place to carry on.
Ahora dime su humana ideal masculino
Now tell me your ideal male human.
Las patas delanteras fuertes son ideales para cavar.
Those thick forelimbs are ideal for digging.
Era la fuente ideal de energía abundante en las regiones tropicales donde el carbón importado era prohibitivamente caro.
It was the ideal source of abundant power in tropical regions, where imported coal was prohibitively expensive.
Basta, madre. Lucky es correcto.
I only want you both to be like ideal brothers Ram and Laxman.
Una copia firmada de "Un marido ideal", muy ingenioso.
Oh. A signed copy of an ideal husband, very clever.
Lo ideal no es un bombardeo mediático sino una artículo de fondo justo cuando se introduzca el proyecto de ley.
A media blitz is the wrong way to go. You want a single, long lead that coincides with the introduction of the bill.
Él era la persona ideal
It was the ideal person.
A tan solo 5 kilos más de tu peso ideal.
Just 10 more pounds till your goal weight.
Los hoteles son ideales.
Hotels are ideal.
Sí, es un perfecto lugar para que los amigos del horror pasen la noche.
Really looks like ideal place for horror fans. Yes, really.
No son los candidatos ideales para empezar.
They're not the ideal candidates to start with.
La comunicación de larga distancia dentro del velo... no es ideal.
Long-distance communication within the veil - - it's not ideal.
En estas circunstancias menos que ideales
In these less than ideal circumstances.
Estar bajo tierra a los equinos no les gusta.
Being underground is not ideal for an equine.
Perece el lugar ideal para que se recupere.
It seems like the perfect place for her to recuperate.
Según mi experiencia, un lindo y tranquilo lugar junto a la playa es el ambiente ideal para que estos niños establezcan sus nuevos lazos.
In my experience, a nice quiet place by the beach is just the right environment for these children to bond.
Bueno, no es lo ideal, pero los miembros del jurado son los esa necesidad de encontrar culpable.
Well, it's not ideal, but the jurors are the ones that need to find you guilty.
Situado en la Vía Emilia, Cesena está en el centro de varias carreteras principales, haciendo su ubicación ideal... para lanzar ataques militares en cualquier dirección.
Located at the Via Emilia, Cesena is at the hub of several major roads, making its location ideal to launch military strikes in any direction.
Si te entregas a un ideal te conviertes en otra cosa.
If you devote yourself to an ideal, then you become something else entirely.
¿ Y la ideal no ha llegado?
And the right one hasn't come along?
Sólo estoy diciendo que hacer enemigos políticos podría no ser un ideal estrategia de supervivencia para nosotros.
I'm just saying that making political enemies might not be an ideal survival strategy for us.
Bueno, quizá eso es una señal de que tu vida no está yendo en la dirección adecuada.
Well, maybe that's a sign that your life isn't heading in the ideal direction.
- Sería ideal.
- Ideally.
Un ideal.
An ideal.
El concepto de un ideal...
The concept of an ideal...
Ideal, ninguno de ellos.
Neither of us ideal.
¿ Es ideal que Jack muera?
Is it ideal that Jack die?
Y entonces me di cuenta de que Gene, mi ex-vecino era el candidato ideal.
And then I realized that Gene, my ex-neighbor, might be ideal.
Esta oportunidad con Yasumoto, puede que no llegue en el momento ideal, pero,
This opportunity with Yasumoto, it may not be the ideal time, but,
Un radiador no es un lugar ideal para esconder algo.
The radiator isn't an ideal place to hide something.
No es lo ideal, Sra. Tunnidge.
It's not ideal, Mrs Tunnidge.
Sabes, Jane, me parece que eres la candidata ideal para ocupar el puesto de Mike.
You know, it seems to me, Jane, you are the ideal candidate to take over Mike's position.
Es que... bueno, parece que la gasolina está ayudando a la harina a penetrar en el vestido, y no es lo ideal.
Well, the petrol looks like it's helping the flour soak into the dress, which isn't ideal.
¿ Cómo nos acercamos a ese ideal mientras reducimos costos?
How do we approach this ideal while reducing costs?
El problema ahora es que el estado retiró su compromiso financiero con esos sistemas y el ideal está en riesgo.
The problem now is that the state withdrew its financial commitment to these systems, and the ideal is at risk.
Tengo el atuendo ideal para una primera cita.
I have the perfect first-date outfit.
A diferencia de un hueso pegado, la semilla de un hueso suelto se separa mejor de la pulpa, haciéndolo ideal para el consumo.
Unlike a clingstone, the pit of a freestone separates more freely from the flesh, making it ideal for consumption.
Obviamente no es lo ideal.
Obviously not ideal.
No es lo ideal, pero ella puede tener razón.
It's not ideal, but she may be right.
Lo ideal sería a mí.
Ideally for me.
Este no es el lugar adecuado para sexo en la oreja y un masaje de cuerpo entero.
This is not the ideal place for ear sex and a full-body rubdown.
Pero él me apostó que no podría conseguir que la ciudad consiguiera su peso ideal.
But he bet me that I couldn't get the town to meet their target weight.
El callejón sería el sitio ideal para que el que puso la bomba entrase en la trasera del camión sin ser visto.
The alley would be the perfect place for the bomber to enter in the back of the truck unseen.
No es una situación ideal, la que estoy por vivir.
I mean, it's not like this is an ideal situation for what I'm about to go through.
Esa cosa hubiera hecho lo que fuera para conseguir a su pareja perfecta, incluso crearla él mismo.
That thing, would have done anything to claim his ideal mate, even if it meant creating her himself.
"Lucky entonces se dio cuenta, que su hermano cree ciegamente los libros."
That they should always be ideal brothers is their mother's wish. Ram is sincere.
No es bueno que el hombre esté solo, crearé una compañera ideal para él.
"'I will make a helper suitable for him. "'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]