Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Igor
Igor Çeviri İngilizce
1,208 parallel translation
Igor Zaminski, camarada.
Igor Zaminski, comrade.
"Fedora quiere a Igor pero Igor ya no quiere su amor" ¡ Se acabó!
'Betty wants Freddy, But Freddy's no longer ready.'
- Tú debes de ser Igor.
- You must be Igor. - No.
- Pero... a mí me dijeron que era Igor.
- But they told me it was Igor.
Igor, ¿ podrías traer las maletas cuando termines, por favor?
I-gor. Would you bring the bags as soon as you're finished, please?
- ¡ Igor!
- I-gor.
Igor,
I-gor,
Igor...
I-gor...
Me gustaría presentarte a mis ayudantes, Inga y Igor.
I'd like you to meet my assistants, Inga and I-gor.
Espera un momento... Igor... ¿ Puedes echarme una mano?
Wait a minute... l-gor, would you give me a hand with the bags?
Académico Yuri Filatov :
- Igor LEDOGOROV Academician Filatov
– Usted debió haber preguntado por Igor. - ¿ Igor?
You should have asked for Igor.
- Si, Yo soy Igor
Yes, I'm Igor.
- Yo resuelvo todo aquí.
When something's wrong, you ask for Igor and it'll be OK.
- Igor KOSTOLEVSKIY
- Igor KOSTOLEVSKY
La próxima pieza de nuestro programa... es el famoso "Pájaro de Fuego"... de Igor Stravinsky.
The next number on our program is the famous Firebird, by Igor Stravinsky.
Igor Stravinsky...
Igor Stravinsky.
No inventes, Igor.
Don't make it up, Igor.
No es necesario inventar, Ígor.
Stop making it up, Igor.
Ígor, él fue el tercero.
The third one, Igor.
- ¡ Ígor!
- Igor!
- Resiste, Ígor.
- Hold on, Igor.
¡ Ígor!
Igor!
Igor el burrito su amigo es.
A donkey named Eeyore is his friend
En este día de verano, el viejo y triste Igor... Que estaba lleno de serrín había perdido de nuevo su cola.
On this summer day, gloomy old Eeyore, being stuffed with sawdust, had lost his tail again.
¿ Te puse bien tu bonita cola Igor?
Did I get your tail back on properly, Eeyore?
Es mi opinión, que la cola de Igor... debería ser colocada un poquito más a la derecha.
It is my considered opinion that Eeyore's tail should be placed a trifle to the right.
Ay, Igor.
Cheer up, Eeyore.
¡ Buen maldía Igor!
- Happy Winds-day, Eeyore.
Es una brillante idea, Igor.
That's a very good idea, Eeyore.
Pero no para Igor, quien con su acostumbrada testarudez...
But in the midst of all the excitement, Eeyore stubbornly stuck to his task of house-hunting for Owl.
La casa para Buho. ¡ Que bien, Igor! Enhorabuena.
I say, Eeyore, good show!
¿ Por donde está, Igor?
Where is it, Eeyore?
Todos siguieron a Igor.
Everyone followed Eeyore.
Y luego, todos quedaron boquiabiertos pues Igor se detuvo frente a...
Then, to the surprise of all, Eeyore stopped right in front of...
¿ Por qué te detienes aquí, Igor?
Why are you stopping here, Eeyore?
Si Igor, está clarísimo.
Bless my soul, so it does.
Es... una gran casa Igor, pero...
It is a nice house, Eeyore, but...
Yo creo que es una hermosa casa Igor, pero...
It is a lovely house, Eeyore, but...
Igor, ¿ donde esta Zuco?
Igor... where's Zuco?
Igor, ¿ Donde esta Zuco?
Igor... where's Zuco?
Igor, ¿ Donde esta Zuco?
Igor, where is Zuco? !
¡ Igor Koruga!
Igor Koruga
¡ ¡ Igor Koruga!
Igor Koruga!
¡ ¡ He aquí al actual Campeón!
The World Champion Chess ¡ Igor Koruga!
Despues de meses de negociaciones entre la F.I.D.E y el Campeón del Mundo Thomas Rosenmund y tras una serie de extravagantes exigencias por parte de Rosenmund.. ... y de protestas indignadas por parte de Igor Koruga se celebra finalmente el Match de Revancha por el Título Mundial.
After months of haggling between the World Chess Federation....... and World Champion Thomas Rosenmund after a series of bizarre demands by Rosendmund and indignant protests by challenger Koruga the return match for the World Tittle is on.
Igor LEDOGOROV
Extraterrestrial
Igor, no te va a doler.
- Eeyore, this won't hurt.
¿ Encontraste qué, Igor?
House for Owl.
Soy Igor Sobolev.
I'm Igor Sobolev.
Me llamo Igor Sobolev.
My name is Igor Sobolev.