English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ils

Ils Çeviri İngilizce

68 parallel translation
Ils avaient leur propre idée.
They got their own ideas.
¿ Es realmente Ud.?
Ils it really you?
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
Creo que se llaman...
Ah, je pense qu'ils sont appelés "ze fingres".
Ésas son palabras malas, corruptas, groseras e impúdicas para ser usadas por damas de honor.
Ils sont les most de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user.
lls s'asseyent.
Ils s'asseyent.
Ils prennet les gifles y lloran...
They crying... howling... bearing...
Haremos una aproximación lLS.
We'll make an ILS approach.
Speedbird 352 interceptando al ILS beam a 2.000 pies.
Speedbird 352 intercepting the ILS beam at 2,000 feet.
Han podido matar a alguien.
Ils auraient pu tuer quelqu'un. "
Todavía no tenía la impresión, qu'ils se ressemblaient tous.
Seem to become. Same person. over and over, again i tired of that person
los equipajes. Están aquí!
Ils sont... ici!
Si no recibe transmisiones al final, abandone la aproximación por radar y hágala por ILS.
If no transmissions are received for five seconds on final abandon the radar approach and make straight in ILS approach.
Trabajan bien, esta gente. - ¡ Hola!
Ils travaillent bien, ces gens la.
Columbia 409, mantengan rumbo y altitud para interceptar las señales de pista.
Columbia 409, maintain present heading and altitude to intercept the ILS.
Una vez interceptadas, pueden aterrizar.
Upon intercepting the ILS, you're clear for approach.
Vea el indicador del sistema de aterrizaje por instrumentos que está justo frente a usted.
I want you to locate the Instrument Landing System indicator, the ILS, directly in front of you.
Ahora mire el indicador reticular y dígame qué ve.
Good. Now look at the ILS crosshair and tell me what you see.
El sistema de aproximación de vuelo ( ILS ), se había esfumado.
ILS, the landing aid that guided him in, wasn't there anymore. -
Ellos son los vencedores.
Ils Sont Les Vainqueurs.
¿ Los dedos? Creo que se llaman... "the fingers".
Je pense qu'ils sont appeles "de fingres."
Windsor 114, tiene permiso para efectuar maniobra de aproximación a la pista 2-9.
Windsor 114, you are cleared for ILS approach, runway two-niner.
Los terroristas han desconectado los dos sistemas que permiten el aterrizaje : Las luces de pista y el sistema de instrumentos de aterrizaje.
The terrorists have cut off the two systems that can allow you to land - field lights for a visual landing and the ILS for an instrument.
Si tanto te molesta estar conmigo, vete.
If being with me ils so dilstasteful to you, you can leave.
Northwest 393, descienda a 4.000 prepare aproximación ILS a la pista 26 R.
Northwest three ninety three, you are cleared out of holding. Descend to four thousand, expect I. L. S. approach, runway two six romeo, break.
Use instrumentos, su ILS.
I'll keep you on the ILS.
Pista 4 libre, por izquierda.
- Cleared ILS runway four.
Pista 4 ILS libre, izquierda.
- ILS runway four.
744, despejé la pista 4, acérquese por la derecha.
- Go ahead. - 744, cleared ILS runway 4.
¿ Qué tienes? Eagle 49, proceda a pista externa de ILS, 4 izquierda.
Eagle 49, proceed to outer marker, ILS runway four.
Sparta Air, 753, pista cuatro, izquierda, de ILS.
Sparta Air 753, ILS runway four, left.
Pista 4 izquierda despejada acercamiento ILS, torre 118.3. Gracias.
Runway 4 left cleared ILS, contact tower 118.3.
* ils sont tous morts * "Los otros... están" * il sont morts * "están muertos"
The others... they're... they're dead.
No saben nada.
Ils ne savent rien.
Nous sommes tout ce qu'ils ne peuvent jamais être.
We're all they can never be.
Y los amigos siempre permanecen juntos. Especialmente cuando intentamos robar un millón de dólares.
And making friends is they shake the elbows, especially trying losqu'ils to steal an egg to $ 1 000 000.
Autorizado ILS y aterrizaje en pista 1-0 de Puerto Príncipe.
Clear to the ILS runway 1-0 for the approach to Port-au-Prince.
¡ Qué sopa tan rica!
Qu'ils mangent de la soupe!
Qué sopa tan rica.
Ils mangent de la soupe.
Este será el vector de radar para el ILS 23.
This will be radar vector for the ILS 23.
# Formaron la banda Barrow #
¡ ÓA eux deux ils forment le gang Barrow ¡ Ó
En "ils-é-cou-tent." ( Ellos están contentos )
In "ils-be-cou-tent."
Swiftbird. 240 grados para interceptar el ILS. 240 grados para interceptar el ILS.
'Swiftbird. 240 degrees to intercept the ILS.'240 to intercept the ILS.
Swiftbird cuando se estabilice, vía libre para aproximación con ILS, pista 27 derecha.
When established, clear to descend on the ILS,'runway 27, right.
Vía libre para aproximación con ILS, Swiftbird.
Clear to descend on the ILS, Swiftbird.
Se están burlando de las fuerzas del orden francesas.
Et ils se moquent des forces françaises.
Asegúrese de que tiene las correctas Protocolos ILS Estoy listo.
Make sure you have the correct ILS protocols I stand ready.
Creo que se llaman... los "fing-res".
Je pense qu'ils sont appeles de "fing-res".
También debo agarrar la marca ILS, porqué esos son difíciles de remplazar.
I should also grab the mark Ils, because those are hard to replace.
Eso es un cumplido.
Tous les Américains, ils sont très beaux. - You are being complimented.
"Ils ont les mains blanches..."
"White Hands"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]