Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Independence
Independence Çeviri İngilizce
2,535 parallel translation
1947, India logró su independencia.
1947, India achieved independence.
La Guerra de la Independencia.
That erm... the War for Independence.
Seguido muy de cerca de una mujer ejerciendo independencia.
Followed shortly after by woman exerting independence.
Número 28, una mujer ejerciendo independencia.
Number 28, woman exerting independence.
mi independencia, mi carrera, esta vida interesante que llevo.
my independence, my career, this interesting life I'm leading.
Quizá haya un modo de ayudarlo a lograr un cierto tipo de independencia.
Maybe there's a way to help him achieve a certain kind of... independence.
¿ Independencia financiera a traves de brillantez empresarial e innovación?
Financial independence through entrepreneurial brilliance and innovation?
Amy prometes honrarte a tí y tu independencia vivir la vida al máximo sin tristeza o dificultad vivir la vida... amar la vida... ¿ sin él?
Amy... do you promise to honor yourself and your independence... to live life to the fullest without sorrow or hardship... to live life... to love life... without him?
Otro argumento para la independencia energética.
Another argument for energy independence there.
Uh, mientras se había ido, yo, uh... estuve estudiando la caligrafia de la declaracion de independencia.
Uh, while you were gone, I, uh... I was studying the penmanship on the Declaration of Independence...
Tal vez en el barrio gay.
Maybe in Independence Park.
por nuestraindependencia, por nuestra tierra y para esto, necesitamos recursos y un ejército
For our independence, for our land. And for that, we need resources and army.
Independencia en la próxima... se dice que es la razón principal.
Independence in the next.. It's said to be the prime reason.
Exigimos la plena independencia de Pasalan.
We call for the complete and total independence of Pasalan.
Benjamin Franklin, George Washington y el rey George III organizaron una falsa Guerra de la Independencia para cubrir su búsqueda de la gema.
Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem.
Es sobre Thomas Jefferson y la Declaración de Independencia.
It's about Thomas Jefferson and the Declaration of Independence.
Ahora soy independiente.
I've got my independence now.
Independencia.
Independence!
¿ Mi pequeño apartamento o mi independencia?
My little flat? Or my independence?
Fue mi dia de la independencia.
It was my independence day.
John Adams y Thomas Jefferson, ambos murieron el mismo día exactamente 50 años después de firmar la declaración de independencia.
John adams and thomas jefferson, they both died on the same day exactly 50 years after signing the declaration of independence.
No se aferra irracionalmente a su independencia.
She is not clinging irrationally to her independence.
He prometido que la independencia y el progreso de nuestro país serán protegidos.
I was promised that the independence and advancement of our country will be protected.
Están peleando para independizarse de China.
They're fighting For independence from china.
Alex, cariño, sé que estás creciendo que quieres independencia y que te cuidarán en casa de Harper mientras no estemos.
Alex, honey, I know that you're growing up and you want some independence, and I know that you're gonna be fine at Harper's while we're gone.
Cada uno vende el suyo y nos compramos uno frente al Parque Independencia.
He sells his and I sell mine, and we buy one in front of Independence Park.
La independencia y la soledad son caras de una misma moneda.
Independence and loneliness, are two faces of the same coin, Adalberto. - Why don't we dance?
Un poco de trabajo y pequeña independencia.
Bit of work. Little bit of independence.
Este es El Día de la Independencia.
Dude, this is Independence Day.
¿ Quizá quieras impresionar a Sloan con tu independencia?
Maybe you want to impress Sloan a little bit with your independence?
Y en el día de la independencia de tu país, todos pueden ir por ahí dándose el dedo con el otro en honor de... ¿ cómo se llama el tipo?
And on your country's independence day, everyone can walk around giving each other the finger in honor of... what's the guy's name?
Y no solo es por la independencia.
And not just the independence.
No, me gusta mi independencia.
No. I like my independence.
Crecer significa una cosa... independencia
Growing up means one thing... independence.
A veces nuestra independencia llega al precio de algo más Y ese precio puede ser alto.
Sometimes our independence comes at the cost of something else and that cost can be high.
Como la mayoría de las veces, para ganar nuestra independencia Tenemos que luchar
Because more often than not, in order to gain our independence we have to fight.
Estoy celebrando la libertad, vamos a celebrar
Whoa there, numbnuts. I'm celebrating my independence today, man. - Come celebrate with me.
y esto podría acabar con nosotros perdiendo nuestra independencia.
And this could end by us losing our independence.
Que no controlaríamos nuestros recursos naturales que es de lo que trata la independencia.
That we would not control our natural resources which independence is about.
En cuanto los niños ganan un poco de independencia, los viejos empiezan a fallar
Soon as the kids gain a shred of independence, the old folks spring a leak.
Por la independencia de Roger.
To roger's independence. ( clinking )
Mientras tanto, daré un paseo por los jardines y reflexionaré sobre mi recién conseguida independencia de Moscú y la riqueza que usted va a proporcionarnos a mí y mis hombres.
In the meantime, I will stroll around the gardens and reflect on my new-found independence from Moscow and the wealth that you will bring me and my men.
Esa amenaza fue una realidad con la firma de la Declaración de lndependencia en 1 776.
That threat became a reality with the signing of the Declaration of Independence in 1776.
Al declarar su independencia. estos hombres arriesgaron todo por un nuevo concepto. llamado libertad.
But by declaring their independence, these men risked everything for a new concept called'freedom'.
Entre 1991 y'95 libraron una dura batalla por la independencia.
Between 1991 and'95 they fought A bitter battle for independence.
Se destruyó la libertad, se enterró la independencia.
Freedom and independence were crushed beyond repair
Sí, es porque pasé la noche en el bosque tratando de demostrar mi independencia.
Yeah. Yeah, that's'cause I spent the night in the woods, trying to demonstrate my independence.
¡ La imagen viviente de la independencia!
Rebellion against the system! A living image of independence!
La meta principal de las élites es destruir la soberanía nacional y la independencia individual.
The elites'main goal is to destroy national sovereignty and individual independence.
China reconoce la independencia total de Corea.
China recognizes the complete independence of Korea.
Yo no creo que llegue el día de la independencia, sino que un proceso gradual nos puede llevar a entender que
I don't think independence day will come about.