Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Indistinct
Indistinct Çeviri İngilizce
2,437 parallel translation
[Voces indistintas]
[Indistinct voices]
- ¿ Lo están pasando bien, caballeros?
( Indistinct conversation ) - You gentlemen doing alright?
Deberías haberlo visto.
[indistinct conversations] You should have seen it.
[Charla Indistinto]
[Indistinct chatter]
Oye, hazme un favor.
- [Indistinct conversations] - Hey, do me a favor.
Maldita.
- ( TV : INDISTINCT VOICES ) - Bloody hell.
¿ Dónde está mamá?
[indistinct chatter] - Where's Mom?
( Chatter indistinta )
( indistinct chatter )
( Policía indistinta conversaciones por radio )
( indistinct police radio chatter )
[Ininteligible]
[Indistinct]
[Parloteo ininteligible]
[Indistinct chatter]
¿ Cuánto tiempo vas a quedarte?
So how long are you gonna stay there? ( Indistinct conversations )
O nada mejor que hacer. ¿ No hay nadie a quien esa chica no le dé un autógrafo? ¿ No eres Layla Grant?
Or nothing better to do. ( Indistinct conversations ) ( Under breath ) Anyone that girl will not give an autograph to?
Will.
( Indistinct conversations ) Will.
Nuevamente, me niego a responder cualquier pregunta que tenga que ver con los comentarios de Leo Bergen.
[Indistinct shouting] Again, I refuse to answer any questions regarding Leo Bergen's comments.
'¡ Buena procedencia! ' ¡ Tráelo, tráelo!
INDISTINCT BACKGROUND CHATTER
Se levanta la sesión.
We're adjourned. Wow. [Indistinct conversations]
Hola.
Hello. [Indistinct conversations]
¡ Peligro, peligro, peligro!
( Explosion noise. ) ( Computer voice - indistinct. )
( conversaciones indistintas )
( indistinct conversations )
( conversaciones indistintas, bebé llorando )
( indistinct conversations, baby crying )
( CONVERSACIÓN indistinto )
( INDISTINCT CONVERSATION )
Cuando estaba en Afganistán, mi unidad fue encargado con la protección de Gholem Qadir. [Ininteligible]
When I was in Afghanistan, my unit was tasked with protecting Gholem Qadir. [Indistinct]
[Gritos Indistinto] Te tengo cubierto!
[Indistinct yelling] I got you covered!
[Tocando música clásica, charla ininteligible]
[Classical music playing, indistinct chatter]
¿ Quién era el otro objetivo?
- [Gregg Shouts, Indistinct] - Who was the other target?
Y se va.
- He's off. - ♪ [Rapping, Indistinct] ♪
Oye, Cat, Cat.
- [Police Radio, Indistinct]
Y Jackson no está contento.
- And Jackson is not happy. - [Indistinct]
Mírate...
Aw, look at you... ( Indistinct )
A veces ganamos... y a veces perdemos.
Sometimes we win... [Indistinct conversations] And sometimes we lose.
Todos, Becka, Cole.
- Everybody, Becka, Cole. - [indistinct chatter]
[Conversación Indistinto]
[Indistinct conversation]
[parloteo ininteligible]
[Indistinct chatter]
[Beep Alarmas ] [ parloteo ininteligible]
[Alarms beep ] [ Indistinct chatter]
De llegar al fondo de este...
[indistinct conversation]... Of getting to the bottom of this - -
Gracias.
[Party bustling, indistinct chatter]
Estúpido. ¿ Estás seguro que no viste al chico con el que estaba la otra noche?
Stupid. [ Fink's "Looking Too Closely" plays ] [Indistinct conversations]
¿ Tengo que irme?
[Indistinct conversations] Do I have to let go?
Bueno, puedo esperar toda la noche.
- ( snoring ) - ( indistinct chatter ) It's okay. I can wait all night.
Muy bien.
[Indistinct conversations] All right.
¿ Puedo ayudarte?
[Indistinct conversations] Can I help you?
Siempre amaré a mi mujer.
[Indistinct shouting] I will always love my wife.
¿ Qué dije?
[Indistinct shouting] What did I say?
¡ Lo siento mucho!
Indistinct sobbing. )
- Exactamente.
[indistinct conversation ] [ whistle blows] - Exactly.
1x18
- Couples Therapy [indistinct conversations ] [ gags] 1x18
¡ Qué!
[Indistinct dialog] What!
¡ Bien!
♪ [Man Rapping, Indistinct] ♪ Whoo!
Asqueroso.
♪ [Man Rapping, Indistinct] ♪ Oh, gross. Ugh.
Pero es mi vida hasta que la luna este llena. ¡ Tu eres tu! Eres bueno en esto.
But it's my life until the moon is full. [Sighs ] [ ♪ Man singing soft rock, lyrics indistinct ♪]