English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Infinity

Infinity Çeviri İngilizce

976 parallel translation
Qué inteligente es Paradoja para disfrazar esta pieza del mapa del infinito como el elemento más importante de este planeta.
Clever of paradox to disguise this piece of the map of infinity as the single most important item on this planet.
Es el mapa al infinito.
It is the map of infinity.
Si, las fallas del infinito.
all of the failures of infinity.
- Diversión más infinito.
- Fun plus infinity.
Eso es libertad para escapar de todo el mundo y para ser capaz de estar arriba para volar por la infinidad y la eternidad. Y las dos son tuyas para cogerlas.
That's freedom - to escape from the world entirely and to be up there with infinity to fly through and eternity to fly it and both of them yours for the taking.
Entonces Adán acá tiene el Edén. Cuando la serpiente que llegó. Que ya estaba ahí entonces la manzana.
Eden, beyond infinity and glory of the unknowable.
Echemos un vistazo a la infinidad y veamos qué logramos ver.
Let's peep around the corner of infinity and see what we can see.
Y puede que llegue un día en el que se abran las puertas de la eternidad.
And yet, perhaps the time will come when the door to infinity will open.
Hay un montón en Bengasi. Se puede elegir.
There's an infinity in Benghazi, you just need choose.
Haremos un mercadillo, hoy unos céntimos, mañana el doble y así seguiremos : 8 céntimos, 16, 32, 64, 128, 256, 512,... 1024, en fin, hasta el infinito.
We will a flea market, today few cents, and twice tomorrow... continue... 8 cents, 16, 32, 64, 128, 256, 512,... 1024, in effect, to infinity. You know what that is infinity?
Pero en el limite L sub infinito parece surgir una dificultad.
But in a limited L sub infinity a difficult seems to arise.
Está durmiendo en una nube, vagando por la nada majestuosa del infinito. Escuchando una sinfonía celestial, que arrulla sus terrenales preocupaciones.
You sleep on a billowy cloud, drifting through the majestic nothingness of infinity, listening to a celestial symphony that lulls your earthly cares away.
Desde siempre, el hombre ha mirado los confines de lo infinito y se ha planteado las eternas preguntas :
Since the beginning, Man has looked into the awesome reaches of infinity and asked the eternal questions :
El río es como una noche líquida que fluye hacia el infinito.
The river is like liquid night flowing peacefully out to infinity.
El infinito es un lugar muy solitario.
Oh, infinity is... is so lonely.
No para Marte, Júpiter o el infinito.
Not Mars or Jupiter or infinity.
El número diez aumentado casi literalmente hasta la potencia infinita.
The number 10 raised almost literally to the power of infinity.
El primer pensamiento que quiero expresar ante el mundo entero es que la alianza del partido Töhötöm velará hasta el fin de los siglos por la pureza de la raza,... por la pátina de nuestra moral. Con el fuego vestal de nuestro patriotismo escribiremos en el cielo de la historia...
My first thought, which I have to shout at the world, that's it, what me in the "Töhötöm" League of Nations siblings knit young persons... until the infinity of the times, we keep watch on the cleanness of our race, the ancient platinum of our morals and our glowing patriotism with Vesta's flame, we carve it onto the sky of the history with fiery ore letters,...
- Ni siquiera habla. Sólo marca. Quizás usa un dialecto, ¿ eh?
It is a dimension as vast as space and as devoid of long as infinity.
La vida del claustro está hecha de una infinidad de cosas pequeñas.
Cloistered life is made up of an infinity of small things.
En el asunto principal...
On the subject of infinity...
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito.
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Hay una quinta dimensión... más allá de lo conocido por el hombre,... es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito,... es el punto medio entre la luz y la sombra... entre la ciencia y la superstición... y yace en medio del foso de los temores del hombre... y la cima de su conocimiento.
There is a fifth dimension beyond that which is known to man. It is a dimension as vast as space and as timeless as infinity. It is the middle ground between light and shadow, between science and superstition, and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge.
Es una dimensión tan vasta como el espacio y tan eterna como el infinito.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Sea testigo de un calabozo, que se extiende hasta el infinito.
WITNESS, IF YOU WILL, A DUNGEON MADE OUT OF MOUNTAINS, SALT FLATS AND SAND THAT STRETCH TO INFINITY.
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna...
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión vasta como el espacio, y tan eterna como el infinito.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito.
It is a dimension as vast as space and as timeless as infinity.
¿ Qué es esto frente al infinito?
What's that compared to infinity?
Con los disfraces, es lo mismo que con el infinito o la finitud del universo.
With costumes, it's the same as with the infinity or finity of the universe.
Las ondas electromagnéticas van hacia el infinito.
Electromagnetic waves go on to infinity.
Infinito.
Infinity.
Infinito es Dios.
Infinity is God.
Dios es infinito.
God infinity.
Hacia el infinito.
into infinity.
Ahora Ios grandes long shots, eI nfinito nadie está muy acostumbrado a ver.
But the Iong shots, the infinity, no one is really used to see.
En el éxtasis erótico, hayamos la eternidad y el infinito.
In erotic ecstasy, people find infinity and eternity.
Pero en la era de la cirugía plástica, de la construcción de cuerpos y de infinidad de cosméticos dudamos en llamarle imposible.
But in an age of plastic surgery, body building and an infinity of cosmetics let us hesitate to say impossible.
Todo esos signos no sugieren la idea de lo que quiero expresar... infinito... grandeza...
All these signs give me no idea about what I want to express infinity... greatness...
Así, estoy definiendo el infinito, pero sin comprenderlo.
So I am defining infinity, but without comprehending.
El ombligo debe describir perfectamente... el signo del infinito.
The navel must perfectly describe the sign of infinity.
¡ Ah, el infinito!
Oh, infinity!
Estamos en el centro de lo infinito, entre el espacio exterior y el interior.
We stand in the middle of infinity, between outer and inner space.
La mente finita no puede comprender la infinidad, y el alma que proviene de Dios es infinita.
The finite mind cannot comprehend infinity and the soul, which comes from God, is infinite.
Rompo las leyes del infinito... para venir a ti.
Breaking the laws of infinity to come to you.
La infinidad solo puede ser entendida como un espíritu de naciones y del mundo... desde un punto de vista tosco.
Infinity as a spirit of nations and the world may be understood only from a clumsy point of view.
Tu grandeza moral, imagen del infinito... inmensa como la reflexión del filósofo, como el amor de la mujer... como la belleza divina del pájaro.
Your moral grandeur, a reflection of infinity is as immense as philosophy's reflections, like love of women like the divine beauty of a bird
Con Shakespeare se siente uno espectador del teatro de lo infinito y lo eterno.
With Shakespeare one has a feeling of being a spectator in the theatre of infinity and eternity.
Armonía en el color e infinito.
Harmony of color... and infinity.
Y la cumbre de su conocimiento.
AND AS TIMELESS AS INFINITY.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]