English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Inn

Inn Çeviri İngilizce

3,981 parallel translation
Testigos vieron a Kicki Berggren... con Jonny Almhulta en la posada.
- Witnesses saw Kicki Berggren with Jonny Almhult at the inn.
Además, hay testigos que lo vieron dejar la posada con Kicki.
Besides, there are witnesses who saw him leave the inn with Kicki.
Tres horas después conoce a Jonny en la posada, lo que creemos que fue una coincidencia.
Three hours later she meets Jonny at the inn, which we think is coincidence.
Mi padre tiene cuartos en el mesón. Está más cerca de la estación.
My father has lodgings at the inn, and that's more convenient for the train, so...
En el camino había mucho hielo y sólo lograron llegar a un poste, y, la noche siguiente, a un árbol lleno de cuervos, y a un hotel el tercer día.
The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third.
- Estoy buscando el Hopkins Inn.
- I'm looking for the Hopkins inn.
Bienvenido al Hopkins Inn.
Welcome to the Hopkins inn.
Cuando Arnaud era pequeño, Jacques lo llevó al albergue de unos amigos allá arriba.
When Arnaud was little, Jacques brought him to an Inn a friend was rebuilding up there.
Bien, estuve con un tipo en el Travel Inn de Santa Mónica.
All right, I did a guy at the Travel Inn on Santa Monica.
- No hay lugar en la posada.
- No room at the inn.
- ¡ No hay lugar en la posada!
- No room at the inn!
Debo conseguir más personal de George Inn.
I'm to get more staff from the George Inn.
En el hostal del colegio.
College Inn.
Nos está esperando en el Capri Motor Inn.
She's waiting for us at the Capri Motor Inn.
Su primo posee una posada en Avnevi, a 5 km de aquí, y él tomó en una novia en busca de refugio.
Her cousin owns an inn in Avnevi, 5km from here, and he took in a bride seeking shelter.
¿ Qué quería la posada Nice Night?
What'd the Nice Night Inn want?
Recibimos información de uno de los bares locales acerca de que una mujer había hecho un comentario en el bar, del Welcome Inn, de que los asesinos se habían quedado con ella.
We received information from one of the local bars that a female individual had made a comment in the bar, that being the Welcome Inn, that these shooters had stayed with her.
Los detectives fueron al Welcome Inn y después determinaron que esa persona se llamaba Irma.
Detectives proceeded to the Welcome Inn and later determined that this individual was identified as Irma.
Dice que nos lleva a comer a una posada preciosa.
He says that it will lead to a beautiful Inn.
Llévenlo a una posada.
Take them to an inn
¿ Estarías interesada en buscar una posada conmigo?
Would you be interested in looking for an inn with me?
Pero será la mejor y más cara posada.
But it will be the best and most expensive inn
El mejor lugar para quedarse es su casa... pero es más cara que una posada.
The best place left is their home But it's more expensive than an inn
Bienvenida al Hampton Inn.
Welcome to Hampton Inn.
Se quedó en el West Hollywood Motor Inn en Wilton.
Stayed at the West Hollywood Motor Inn on Wilton.
Carol tiene un vuelo a Raleigh-Durhan, y voy con él, vamos en coche a pasar unos días en un hostal en Nags Head.
Carol has a flight to Raleigh-Durham, so I'm going with him, and we're gonna drive out and spend a few days at an inn at Nags Head.
Es una pequeña hostería encantadora con un azaroso servicio de despertador temperaturas deliciosamente inestables y, desde ayer, chinches.
It's a charming little inn with wonderfully random wake-up calls, delightfully unstable temperatures, and, as of yesterday, bedbugs.
Gracias por tu hermosa posada.
" thank you for your beautiful Inn.
- No no, no hay habitación en el inn.
- No no, no room at the inn.
Llamar a la posada, conseguir una habitación.
Uh, call the inn, get a room.
En el Paradise Inn.
The Paradise Inn.
¿ Sabes la de los Tres Exploradores cuyos viajes nunca los llevaron más allá de una cantina en un puesto avanzado?
Do you know the one about the three explorers whose travels never took them beyond an outpost inn?
Quédate aquí, volveré adentro y traeré ayuda.
Stay here, I'll go back to the inn and bring help.
Volvamos a la posada.
Back to the inn.
Aquel día acabé en una posada.
That day, I ended up at an inn.
La posada Shikabane.
Shikabane Inn.
Conozco esa posada.
I know Shikabane Inn.
Posada Shikabane
[Shikabane Inn]
La noche del asesinato, el acusado estaba en Okutama, en la posada Shikabane.
The night of the murder, the accused was in Okutama, in the Shikabane Inn.
La noche del suceso, ¿ se encontraba en la habitación del zumbido de oídos de la posada Shikabane?
On the night of the murder, you were in Shikabane Inn in the Ringing Ear room, correct?
- El del Sr. Hartman, en el Drop Inn.
- Mr. Hartman at the Drop Inn.
- ¿ Conoces Mundaneo Nin?
- Do you know Munkebo Inn?
¿ Qué tipo de posada es ésta?
What kind of inn is this?
La posada quedará enterrada
It will bury the inn
Los nuevos clientes utilizan los palillos de la posada. Es la regla en una "posada negra".
New customers use the inn's chopsticks it's the rule at a'black inn
Posada Negra?
'Black inn'?
¿ Qué es una Posada negra?
What's a'black inn'?
Es carne humana Se la dan a las personas que utilizan los palillos de la posada
Human Flesh it's from people who used the inn's chopsticks
Alquilaremos toda la venta
We will rent the whole inn
Incluso podría salir volando la posada, ¿ quién sabe?
It might even blow the inn away, who knows?
Una araña viuda malvada vivía allí.
A wicked widow spider lived in the inn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]