English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Inocente

Inocente Çeviri İngilizce

20,576 parallel translation
Junior inocente.
Junior's innocent.
Sé que puede parecer una locura, especialmente después de lo que ha ocurrido, pero creo que Lucifer es inocente.
I know this is gonna sound crazy, especially after what just happened, but I think Lucifer is innocent.
Lucifer es inocente.
Lucifer's innocent.
Probando que Lucifer es inocente.
Prove Lucifer is innocent.
Sé que eres inocente.
I know you're innocent.
Algo inocente y puro.
Something innocent and pure.
¿ Y qué le ha pasado a "inocente hasta que se demuestre lo contrario", eh?
So what happened to'innocent till proven guilty', eh?
Tenemos que meterte en él, eres así de inocente.
We need to stick you in it, you're that naive.
¿ Encuentran al prisionero Gary Bell culpable o inocente de asesinato?
Do you find the prisoner Gary Bell guilty or not guilty of murder?
Y algunas personas piensan DO era inocente, y algunas personas piensan Rodney King fue víctima.
And some people think O.J. was innocent, and some people think Rodney King was a victim.
Bueno, mi hermano y yo queremos ayudar a reducir tensiones antes de que gente inocente acabe muerta.
Oh, well, my brother and I want to help defuse tensions before innocent people get killed.
¿ Creéis que tal vez pudo haber cogido un arma que escondió hace mucho tiempo para cargarse a una chica inocente y a su bebé?
You think he might have been grabbing a gun that he hid a long time ago and mowing down an innocent girl and her baby?
Por qué iba a disparar esa chica inocente?
Why would I shoot that innocent girl?
¿ Puedes demostrar que eres inocente?
Can you prove you're innocent?
Dries es inocente.
Dries is innocent.
Es el dinero de toda esa gente inocente.
It's about those innocent people's money.
- Si es inocente, no tiene por qué temer.
- If he's innocent he has nothing to fear.
Es inocente.
She's innocent.
Y estos animales son casi inocente.
And these animals are hardly innocent.
- ¡ Soy una mujer inocente!
- I'm an innocent woman!
Recuerdo cómo era la vida tan... divertida e inocente a esa edad.
Remember how life used to seem all fun and innocent at that age?
Alguien de su familia es el responsable de la muerte de un americano inocente.
Someone in his family is responsible for the death of an innocent American.
Le dije que eras inocente.
I told him you were innocent.
No es tan inocente como pretende ser.
Oh, so she's not as innocent as she pretends to be.
Y no permitiré que ningún inocente sea castigado por esto.
And I won't have an innocent punished for this.
Eso significa que el órgano fue alterado después de la muerte de Francisco, lo que probaría que no fue envenenado y que eres inocente.
That means the liver was tampered with after Francis'death, which proves he wasn't poisoned and that you are innocent.
Lo que comenzó como un inocente plan para atrapar a una mujer que no quiere ser cogida ha dado lugar a Lola dando falso testimonio y a una posible sentencia de muerte para la reina madre.
What started as an innocent scheme to catch a woman who didn't want to be caught has blossomed into Lola giving false testimony and a possible death sentence for the queen mother.
Soy inocente, y el cuerpo de mi hijo lo probará.
I'm innocent, and my son's body will prove it.
Hay gente inocente en peligro.
Innocent people are in danger.
Y el pobre y viejo inocente Blake Morreau atrapado aquí por el resto de su vida mortal, en este inodoro.
Poor, old innocent Blake Morreau... stuck here for the rest of his mortal life in this toilet.
- Ella es inocente.
She's innocent.
¿ Así que es inocente?
So he is innocent?
Sin embargo, está lejos de ser inocente en todas las demás formas imaginables.
But he is FAR from innocent in every other conceivable way.
Mi familia es inocente.
My family is innocent.
Ella sabía que el sirio era inocente, viejo, pero hizo que Cannerts lo transformara en el villano de todas formas.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway.
De hecho, el Sr. Nassir no fue nada más que una víctima inocente.
In fact, Mr. Nassir was nothing more than an innocent victim.
¿ El chico inocente al que endilgaste este brote?
The innocent kid that you-you pinned this outbreak on?
Descarga sus propias frustraciones con un niño inocente.
Taking out his own frustrations on an innocent child.
El nuevo Kira también persigue malhechores y no a gente inocente.
Neo Kira also targets felons, not innocent people.
Gente inocente morirá por las calles.
Innocent people will die in the streets.
Hiciste que un niño inocente empeñara el encaje de su madre muerta.
You made an innocent child pawn his dead mother's lace.
Cada uno de ellos sabe que soy inocente como largo es el día.
Every one of them knows I'm innocent as the day is long.
¡ En una sociedad justa, sería atado a un árbol y azotado por castigar a un niño inocente!
In a just society, you would be tied to a tree and whipped for beating an innocent child!
Este inocente joven inglés no debería estar parado aquí hoy.
This innocent young Englishman should not be standing here today.
No tan inocente.
Not so innocent.
Soy inocente.
I'm innocent.
Yo soy inocente, la pregunta es ¿ lo eres tú?
I am innocent, the question is... are you?
Por supuesto que Ud. quiere creer que Steve es inocente.
Of course you want to believe that Steve's innocent.
Quizás ahora estás degustanto lo que es el saber que eres inocente y que aun así se haya destruido toda tu vida.
Maybe now, you've got a taste of what it's like to know that you're innocent and yet still have your whole life destroyed.
Soy inocente.
I am innocent.
Y si estás equivocado y Lori Schultz es inocente?
- And what if you're wrong

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]