Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Inside
Inside Çeviri İngilizce
93,090 parallel translation
Si solo los pasas por dentro... Esa es una multa de 150 euros y un punto
But if you overtake them on the inside, just go past them on the inside, that's a 150 euro fine, and one point.
Bueno, James, ella ha salido flotando hacia la estratósfera... Sus párpados se congelaron y sus pulmones están del revés
Well, James, she's floated up into the stratosphere, her eyelids have frozen over and her lungs are inside out.
Dentro de esta rueda está un dínamo
Inside this wheel is a dynamo.
En el interior, he convertido la que fue una humilde furgoneta... En literalmente el centro de comandos más tecnológico imaginable
Inside, I've turned this once-humble campervan into literally the highest-tech command centre imaginable.
¡ Adelántalo por adentro!
Take him on the inside!
Me reuniré con vosotros dentro.
Meet you on the inside.
¿ Qué tal si empezamos dentro de esa chocolatería?
How about starting with the inside of that chocolate shop?
Tuvieron que haber tenido ayuda desde dentro.
They had to have had help from the inside.
Básicamente, está prisionero dentro de su propia cabeza.
Basically, he's a prisoner inside his own head.
Mataron a todos los que estaban dentro.
They killed everybody inside the place.
Hay personas dentro de esas cosas.
There are people inside these things.
Dentro.
Inside.
Eres uno de esos alienígenas... los que tenía dentro.
You're one of those aliens... the ones I had inside me.
¿ Como, desde dentro del Hospital?
Like, from inside the hospital?
¡ Todo el mundo adentro!
Everybody get inside!
Baja el arma y ven adentro.
Put the gun down and come inside.
Los otros Barones ya están adentro.
The other Barons are already inside.
Deberías entrar más tarde.
You should come inside after.
Pero hay algo dentro de mí que me obliga a hacer estas cosas tan horribles.
There's just something inside me... it makes me do these terrible things.
- Tienes que ver dentro de ella.
- You must reach inside her.
Definitivamente hay gente adentro.
There's definitely people inside.
¡ La nave está cerrada por adentro!
The ship is locked from the inside!
Adentro es como un asador.
Inside it is like a roast.
Cuando ordenas la madera, los troncos grandes se ponen en el exterior y los troncos más pequeños van en el interior.
[man speaking in Maori] When you lay your wood out, the bigger logs must be placed on the outside, while the smaller logs are placed on the inside.
Así que ellos se encargaron y las mujeres fueron adentro.
So they took over, and the women went inside, hmm.
Y las malas noticias son, que dejé un anillo dentro de él.
Bad news is, I left a ring inside him.
Pero ahora tiene el camino aplanado para la nominación.
- He was. But now he has the inside track to the nomination.
Mira, sabes que cada día me entero de más negocios por día que nadie.
Look, you know I see the inside of more deals per day than anyone.
Axelrod y tú se pusieron de acuerdo para sobornar a Mark Capparello ilegalmente para tener datos confidenciales sobre las decisiones del comité de ubicación acerca de dónde colocarían tu casino.
You and Axelrod entered into a criminal conspiracy to bribe Marc Capparello for inside information on the deliberations of the Location Committee and where they were gonna put your casino.
Estaré aquí afuera por si necesitan algo.
I'll be... I'll be right... right inside, in case you need anything.
No me importa qué pienses de esto pero a menos que quieran terminar como el protagonista de un documental será mejor que me digas las cosas que te da miedo decir lo que has callado porque incluso piensas que es tu culpa.
I don't care how you feel about this, but unless you want to end up the subject of a cautionary documentary, better start telling me the things that you're afraid to whisper that you've been keeping inside.
Coop, Mike, vamos adentro.
Coop, Mike, inside.
Me refería a que lo hicieras dentro del campamento, Jake, no salir a una misión suicida.
I meant for you to step up inside the camp, Jake, not to go out on some suicide mission.
¡ Quédense adentro!
Stay inside!
¡ Vuelvan adentro!
Go back inside!
¡ Vuelvan adentro!
Get back inside!
Estaba atrapada en un hombre, luego él lo estaba en una mujer.
She was trapped inside a man, and then that man was trapped inside of another woman.
- Mejor entramos.
- in his law firm. - Maybe we can go inside.
Si tuviera una cuna por cada bebé muerto en mí abriría una tienda de bebés.
I'll tell you something, if I had a crib for every baby who died inside me, - I could open up a Pottery Barn Kids.
Lo he visto moviéndose con dificultad dentro.
I could hear struggling inside.
¡ Vamos dentro, niños!
Come inside, children!
Es hora de entrar. ¡ Vamos!
Time to come inside. Let's go!
Podría haber más niños dentro.
There could be more children inside.
¿ Quieres abrir este paquete para ver qué hay dentro?
You want to pop the hood on this van and see what's inside?
Bien, ¿ y cómo funciona cuando la gente de dentro necesita la ayuda de Superman?
Nice, and how does it work when the people inside need help from Superman?
Probablemente deberíamos entrar pronto, porque hay una calabaza malvada volando por ahí.
We should probably go inside soon because there's an evil pumpkin flying around.
Sentado en un cuarto, metiendote a la cabeca de la gente.
It's sitting in a room, getting inside a guy's head.
Si ellos lo ponen dentro de un camion blindado, Va a matar a todos dentro.
If they put this in an armored car, it's gonna kill everybody inside.
Entremos.
- Come, let's head inside.
- Gracias.
- This goes inside your jacket.
Lo bueno es que tengo a alguien dentro.
Good thing I have someone on the inside.